查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I don’t want to invade your private life unnecessarily.是什么意思?
I don’t want to invade your private life unnecessarily.
我不想过多地干涉你的私生活。
相关词汇
want
to
invade
your
private
life
unnecessarily
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
invade
vt.& vi. 侵入,侵略,进行侵略,蜂拥而入,挤满,(疾病,声音等)袭来,侵袭;vt. 涌入,侵袭,侵犯,干扰;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
private
adj. 私有的,私人的,秘密的,内心的,平民的,无官职的,士兵的;n. 列兵,士兵,[陆]二等兵,〈古〉私人,个人,阴部,生殖器;
life
n. 生活,生计,生命,性命,一生,寿命,人生,尘世;
unnecessarily
adv. 不必要地,多余地,不需要地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The shrine was an object of pilgrimage.
这处圣地是人们朝圣的目的地。
Most people have speech, but significantly fewer have writing.
大多数人都能说,但能写的人就少多了。
And whether they play in smoky cellar clubs or spacious concert hall,jazz musicians are drawing record crowds.
爵士音乐家们不论是在烟雾弥漫的地下室的俱乐部演奏,还是在豪华宽敞的音乐厅里表演,都能吸引空前多的听众。
He vanished mysteriously after the close of business on Saturday night.
星期六晚上停止营业后他神秘地失踪了。
an oddly shaped parcel
形状怪异的包裹
This drug can make some people violently ill.
这药使用后会使一些人感到极其不舒服。
Several people, specifically Tom, Mike and Joan have agreed.
有几个人, 即汤姆、迈克和琼已经同意了。
a potentially volatile situation
有可能动荡的局势
They have turned down ourapplication, so now we’re really snookered.
他们拒绝了我们的申请, 现在我们真是陷入了困境。
I arrived cold and shaking in Liverpool early the next morning.
第二天一早我到达了利物浦,冷得瑟瑟发抖。
She rubbed a scented oil into her hair.
她在头发上抹了一种芳香油。
She died quite unexpectedly.
她的去世相当出人意料。
the great unpopularity of the policy with teachers
该政策在教师之间的严重不受欢迎
a dog’s pedigree
狗的纯种系谱
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖