查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She was trembling with anger.是什么意思?
She was trembling with anger.
她气得发抖。
相关词汇
she
was
trembling
with
anger
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
trembling
n. 发抖;adj. 发抖的;v. 发抖( tremble的现在分词 ),焦虑,颤动,轻轻摇晃;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
anger
n. 生气,愤怒,怒气,愤懑;vt.& vi. 激怒,使发怒,[医]〈旧,非正式〉使(伤口)炎或疼痛,恼火;vi. 发怒,恼火;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The firm openly traded in arms.
这家公司公然进行武器交易。
At these discussions he always takes a back seat and listens to the others talking.
在这些讨论中,他总是退在后面,倾听别人谈话。
These nuclear warheads have trained on army bases.
这些核弹头对准了军事基地。
titanium alloys
钛合金
Europe’s economic centre of gravity shifted northwards.
欧洲的经济重心向北移了。
‘Why don’t we go to Paris for the weekend?’ ‘Now you’re talking!’
“我们周末去巴黎怎样?”“正合我意!”
The sudden appearance of her divorced husband caused her to run away.
她那离了婚的丈夫突然出现,她便跑开了。
He’s completed his doctorate on Victorian sexuality.
他完成了有关维多利亚时代性行为的博士论文。
The coach said he wasn’t worried about any position except quarterback;that was where the shoe pinches.
教练员说除前场与中场的位置以外,他不担心其他别的位置;前场与中场的位置是困难所在。
A lot of supporters were decked out in the team’s colours.
很多支持者穿着和这个队的队服颜色一样的衣服。
Specify EXW and whether prices for inland transportation and price of incidental services, must be quoted in addition to EXW.
规定报出厂价以及说明是否在出厂价之外还要报内陆运输费和伴随服务费。
It is my considered opinion that we can’t afford to do it.
我们承担不了这事, 这是我经过深思熟虑的意见。
He proudly refused help from anyone.
他傲慢地拒绝了任何人的帮助。
Examination papers will be handed back after the marks have been officially recorded.
成绩正式登记在册之后将把考卷发还。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记