查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She gave the cat a stroke.是什么意思?
She gave the cat a stroke.
她抚摸了一下猫。
相关词汇
she
gave
the
cat
stroke
she
pron. 她,它;
gave
v. 给予,赠送( give的过去式 ),(与名词连用描述某一动作,意义与该名词相应的动词相同),供给,交给;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
cat
n. 猫,猫科动物,狠毒的女人,爵士乐爱好者;vt. 把(锚)吊放在锚架上,〈俚〉寻欢,宿
stroke
n. 一击,击球,划水动作,中风;vt. 划掉,轻抚,轻触,敲击;vi. 击球,作尾桨手,指挥划桨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He descended from Jewish stock.
他是犹太人的后裔。
The primary task of the chair is to ensure the meeting runs smoothly.
主席的首要任务是确保会议顺利进行。
The house was stripped bare.
屋子被洗劫一空。
His doctor is dieting him strictly.
他的医生严格规定他的饮食。
Losing the election was a sore disappointment.
竞选失败令人痛心失望。
The girl's loving care spurred his recovery.
姑娘的悉心照料使他康复得很快。
This one’s slightly better than that.
这一个比那个稍好一点。
He flung a stone at the sparrows,he missed,scaring all the sparrows away.
他投石子打麻雀,没有击中,把麻雀都吓飞了。
After several weeks of travel,snowstorm hit us first.
我们旅行了几个星期,初次碰上了暴风雪。
The liquid strained easily.
这种液体容易过滤。
His research in cancer that spanned 15 years has made considerable headway in the end.
他对癌症持续15年的研究终于取得了极大的进展。
The pupil's attention span was short.
这个小学生的注意力持续时间很短。
It is rare for the responsibility for causing conflict to rest solely on one side.
只因为一方就造成冲突是很少见的。
The riders spurred their horses forward.
骑手们策马前行。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表