查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
His fulminations frightened the horses.是什么意思?
His fulminations frightened the horses.
他的爆发使马匹受惊。
相关词汇
his
frightened
the
horses
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
frightened
adj. 害怕的,受惊的;v. (使)惊恐( frighten的过去式和过去分词),吓唬;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
horses
n. 马( horse的名词复数 ),骑马的军人,骑兵;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We've been working from morning to night.
我们从早到晚一直工作。
I got the fright of my life when I saw the gun pointing at me.
我看到一把枪指着我时,吓得够呛。
This aircraft company deals with freight only; it has no travel service.
这家航空公司只经营货运业务, 不经营客运业务。
My basket is so full that I can't carry it.
我的篮子装得太满, 我拿不动它。
The atmosphere in the room was decidedly frosty.
房间里的气氛明显很冷。
a fraudulent business deal
欺诈的交易
an accusation frequently levelled at junior doctors
经常针对实习医生的指责
a frowzy professor
邋遢的教授
a decorative frieze
装饰的雕带
I’ve got a good recipe for fudge.
我有一套做奶油软糖的好方法。
The enemy made a frontal attack on our troops.
敌人对我们的部队发动了一次正面的进攻。
Small boats busied to and fro.
小船来来往往地穿梭。
There have been large-scale military manoeuvres on the frontier.
边境地区曾有过大规模的军事演习。
Two teenagers carried out a frenzied attack on a local shopkeeper.
两名十几岁的少年对当地的一个店主进行了疯狂的袭击。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂