查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She didn’t belong, and felt utterly forlorn.是什么意思?
She didn’t belong, and felt utterly forlorn.
她与周围的人格格不入,感到完全孤立无助。
相关词汇
she
belong
and
felt
utterly
forlorn
she
pron. 她,它;
belong
vi. 属于,是…的成员,应被放在,适应;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
utterly
adv. 全然,完全地,彻底地,绝对的,十足地,十分;
forlorn
adj. 绝望的,孤立无助的,凄凉的,荒凉的,被弃置的,渺茫的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
in the forefront of fashion
领导潮流
He admitted he had done her wrong and asked for forgiveness.
他承认曾经冤枉她,并且请求原谅。
Are you for the plan or against it?
你支持这计划还是反对它呢?
Sitting still is foreign to a boy's nature.
老老实实地坐着不是男孩的本性。
He is not a man who forgives easily.
他不是一个轻易宽恕别人的人。
Oatmeal is a breakfast food.
燕麦粥是一种早餐食品。
The system is pretty well foolproof.
这个系统相当容易使用。
The ship sent out a message for help.
船只发出求救信号。
Heated discussion followed.
接着是一场热烈的讨论。
I am not very fond of folk dance.
我不太喜欢民间舞蹈。
break forcefully.
强有力地打破
I'm sorry, I am forgetting that you don't like beans.
很抱歉, 我差点忘了你不爱吃豆子。
Forensic examination revealed a large quantity of poison in the dead man’s stomach.
法医检验发现死者的胃里有大量的毒药。
The farmer forked hay.
这农民用叉子叉干草。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中