查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Ill-gotten wealth never thrives.是什么意思?
Ill-gotten wealth never thrives.
悖入悖出。
相关词汇
wealth
never
thrives
wealth
n. 财产,财富,富豪(阶级),丰富,大量,繁荣;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
thrives
v. 兴盛,兴隆( thrive的第三人称单数 ),长得健壮;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is a long lane that has no turning.
路长有弯,事长有变。
It's a poor heart that never rejoices.
不知人间有乐趣者最可怜。
I know him not should I meet him in my pottage dish.
酒肉之交非朋友。
Joy often comes after sorrow, like morning after night.
暮去必将朝至,苦尽常会甜来。
In moderating, not satisfying, desires, lies peace.
节欲不纵情,心情得安宁。
In every country dogs bite.
天下乌鸦一般黑。
Learning is wealth to the poor, an honour to the rich, an aid to the young, and a support and comfort to the aged.
学问是穷人的财富,是富人的荣誉,是青年的帮助,是老年的支持和安慰。
It is more blessed to give than to receive.
施恩比受惠更有福。
I say little but I think the more.
我说得少,但我想得多。
It's hard sailing when there is no wind.
没有风难航行。
It is good to be merry at meal.
席间心情愉快是为上策。
It's easy to fall into a trap, but hard to get out again.
堕入陷阱易,脱离陷阱难。
I only regret that I have but one life to give for my country.
我抱憾的是,只有一次生命能献给祖国。
Laugh at your ills, And save doctors' bills.
生病不忧虑,节省医药费。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者