查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Both the tank and the hothouse were undamaged today.是什么意思?
Both the tank and the hothouse were undamaged today.
无论是坦克和温室均完好无损.
相关词汇
both
the
tank
and
hothouse
were
undamaged
today
both
adj. 二者,两者都;pron. 二者;adv. 二者,二者都;conj. 不仅…而且…,…和…都;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tank
n. 油[水]箱,坦克,贮水池,酒量大的人;vt. 把…贮放在柜内,打败;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hothouse
n. 温室;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
undamaged
adj. 未损坏的,未受伤害的,无缺;
today
adv. (在)今天,现在,现今,现代,当代;n. 今天,今日,现代,当代,现今;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It is a slightly scaled - down version of the beatlemania of past days.
这只稍逊于当年的披头四狂热.
I offended him quite unintentionally.
我触犯了他完全是出于无心.
I will be charged with all legal responsibility of this authorization.
我将承担此授权行为发生后所带来的一切法律责任.
He burst a blood - vessel in a fit of coughing.
他一阵咳嗽咳破了一根血管.
You have to scrupulously check and cross-check everything you hear...
你必须仔细检查并多方核对你所听到的每一件事。
What advice would you give to somebody who wants a screenwriter?
你对有意入行做编剧的有甚麽忠告?
Start over and reconfigure all set - top - box settings?
是否重新开始并重新配置所有机 顶盒 设置?
She taught history at a secondary school.
她在一所中学教历史。
the causes of poverty and injustice in the Third World
第三世界贫穷和不公正的原因
When did you make the acquaintance of his brother?
你是什么时候认识他兄弟的?
...Third World debt.
第三世界国家的债务
That sounds cold - hearted, but pain is a necessarypart of this correction.
这听起来有点铁石心肠, 但是疼痛是调整所必须的一部分.
Clemenza said dryly, " The Turk has heard about his spy Paulie Gatto. "
克莱门扎不动声色他说: “ 那个‘土耳其人’显然已经知道了他的奸细鲍里-嘎吐的下场了. ”
SX 1 has FM radio and MP 3.
SX1有调频广播和MP3.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
i
meat
mm
exams
happiest
stories
echoed
any
kitty
noises
a
epic
steam
sensed
and
excerpt
foolish
scans
architectures
plan
no
热门汉译英
来
麦芽制品
解除负担
大学生
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
有护航的
公开的谴责
仓库
焦
充其量
偷
呋喃妥英
上进
招
实验
亲近
梭头鱼亚目
批改
左边
汇合
跳绳
新语
掩饰
白檀二烯
新垦地的
褐色的衣服
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
出席
马戏团
最新汉译英
disbelief
fleshpot
bacillus
aromas
anticipative
technology
replaces
Chopin
checkwriter
whelm
approaches
listlessness
truth
large
seniority
forked
manager
forsaken
Vienna
aptitudes
automatized
take-over
India
grinds
Egyptian
toilets
agilely
translated
millinery
最新汉译英
钻论
吸血鬼
粘结剂
锰黑云母
阿莱夫尼龙长丝
须丁烯二酰抱亚胺
负地性
过滤嘴
顾主
横目
临时凑成
缓慢的曲子
失真
有髓的
坚持不变
圣代冰淇淋
电导性
大量存在
皱起
呋喃妥英
爆发
未受伤害的
最好地
马汉九里香宁碱
以杆推进
氯二甲酚
重点
血钾过少
上进
验
旋转
逮捕
喷着汽
调动
羸弱
不服从法律
被用带
跗关节
假惺惺的
非天然的
软骨疣
交谈
最初的
规格一致的
要使人发胖的
齿状部份
镭
压器
麻烦