查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I was taken to casualty at St Thomas's Hospital.是什么意思?
I was taken to casualty at St Thomas's Hospital.
我被送往圣·托马斯医院的急救室。
相关词汇
was
taken
to
casualty
at
St
hospital
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
taken
v. 拿( take的过去分词),接受,取得;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
casualty
n. 伤亡(人数),事故,横祸,受害者,死伤者,损坏;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
St
abbr. Sao Tome & Principe 圣多美和普林西比;
hospital
n. 医院,收容所,养老院,〈古〉旅客招待所;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Andrew began to carve the chicken...
安德鲁开始切鸡肉。
A cascade of mail arrived from friends.
朋友寄来的邮件如雪片一般。
They know how everything works — or doesn't work, as the case may be.
他们了解一切是如何运作的,或者为何出差错,无论是哪种情况,他们都很清楚。
The ornately carved doors were made in the seventeenth century.
那些雕饰精美的门制于17世纪。
The boat calls at the main port to load its regular cargo of bananas.
船停靠这个主要港口以装载其常规货物——香蕉。
...his strategy for stopping the carnage in Kosovo.
他提出的制止科索沃大屠杀的策略
It's not a case of whether anyone would notice or not.
这不是会不会有人注意到的问题。
...a tulip with carmine petals.
花瓣红艳欲滴的郁金香
Any true lover casting a pin into the fountain and gazing into it will see his or her future partner...
只要你心诚,往喷泉里扔下一根大头针,然后盯着泉水看,就能看见未来伴侣的影子。
Alexandra looked plump and awkward in her cast-off clothing.
亚历山德拉穿着那身过时的衣裳,显得臃肿笨拙。
She has carved a niche for herself as a comic actor...
她作为喜剧演员已经闯出了一片天地。
They may be loyally standing by their men, but they are also carving their own careers...
她们也许忠诚地支持着自己的丈夫,但她们也在开创自己的事业。
This was the man whom other trainers love to carp about.
这就是老被其他教练挑毛病的那个人。
Cars are prohibited, so transportation is by electric cart or by horse and buggy...
汽车禁行,所以运输就靠电动车或马车。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为