查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
It felt weird going back to Liverpool.是什么意思?
It felt weird going back to Liverpool.
回到利物浦后,感觉很奇怪。
相关词汇
it
felt
weird
going
back
to
Liverpool
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
weird
adj. 怪诞的,奇异的,不寻常的,离奇的;
going
n. 出行,离去,出发,行为,工作情况;adj. 活着的,现在的,进行中的,营业中的,现行的,流行中的;v. 进行(go的现在分词);
back
n. 背,背部,背面,反面,后面,后部,(椅子等的)靠
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
Liverpool
n. 利物浦;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
RC: But using the goblins as guinea pigs is wreaking havoc with goblin morale.
但是像使用小白鼠一样使用使用地精会导致地精士气的严重问题.
Most people now use ballpoints rather than ink.
现在多数人舍墨水而使用圆珠笔了.
It involved selling off limited partnerships.
它涉及到售出有限的合伙权.
The musical sound of its turning triggers tumblers of revelation.
它转动所发出的乐音,能触动启示的机栓.
I felt a sour hatefulness.
我感到一种刻毒的怨气.
Is approval of subcontracts obtained or notice and consent obtained when required?
在需要时能获得分包商的批准或同意文件 吗 ?
to die in infancy
婴儿夭折
The electrical work have been subcontracted to smith ltd.
电气工作已转包给史密斯有限公司.
The validate parameter identifies what validations should occur for the field.
验证参数确认表单域应该发生什么验证.
The ownership equity of a corporation is usually called stockholders'equity.
因为大多的商业是由公司来从事的.
Mr Gorbachev narrates the introduction and the epilogue to the story.
戈尔巴乔夫在这个故事开场和结束时担任解说.
He came to England in his infancy.
他幼年时期来到英国.
We were all ready for the attack at the Pas de Calais.
我们在加来海峡一带严阵以待.
He almost felt her wincing at the other end of the telephone.
他几乎能感觉到她在电话那端皱眉蹙额。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱