查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...325 cals per serving.是什么意思?
...325 cals per serving.
每份食物含325卡热量
相关词汇
cals
per
serving
cals
abbr. carbonic anhydrase inhibitors 碳酸酐酶抑制剂;
per
prep. 由,(表示根据)依照,(表示比率)(尤指数量,价格,时间)每;adv. 每次,每个,照常,按惯例;adj. 高的,过的,全的;
serving
n. 服务,(食物或饮料的)一份,上菜;adj. 用于上菜的;v. (为…)服务( serve的现在分词),任(职),提供,端上;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The rehearsal studio is buzzing with lunchtime activity.
大家在吃午饭,排练室里很是嘈杂。
A by-product of their meeting was the release of these fourteen men.
他们会见的意外成果是释放了这14个人。
If he's trying to rattle your cage, it's working.
如果他存心要让你不得安宁的话,那他是得逞了。
...bygone generations.
过去的几代人
He is not attempting necessarily to reproduce the cadence of speech.
他不想刻意重复那种讲话的语调。
...money for new roads to bypass cities.
建造新的城市外环道所需的资金
American fighter planes buzzed the city.
美国战斗机低飞掠过城市。
Violent crime has increased by 10 percent since last year...
暴力犯罪自去年以来增加了10%。
Felicity Maxwell stood by the bar and ordered a glass of wine...
费利西蒂·马克斯韦尔站在吧台旁,要了一杯红酒。
It was he who had cajoled Garland into doing the film...
是他劝服嘉兰拍这部片子的。
This is but one of the methods used to try and get alcoholics to give up drink.
这只是为让那些酗酒者戒酒所尝试的方法之一。
...the Rolls-Royce brand name, a byword for quality.
劳斯莱斯品牌——品质的典范
The blood had begun to cake and turn brown.
血开始结块变黑。
Troops used tear gas and rifle butts to break up the protests...
军队使用催泪瓦斯和枪托驱散示威者。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽