查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Hung - chien asked who the playwrights were.是什么意思?
Hung - chien asked who the playwrights were.
鸿 渐 问谁写的剧本.
相关词汇
hung
asked
who
the
playwrights
were
hung
v. 悬( hang的过去式和过去分词 ),(被)绞死,贴,逗留;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
playwrights
n. 剧作家( playwright的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Both the band's writers are fascinating lyricists.
乐队的这两位作词人都是非常出色的填词高手.
Vapors from other continent arrived upon the wind.
远洲异国的水汽,乘风来到这里.
The issue is underwritten by three underwriting companies.
三家包销公司承购了发行的股票.
The beautiful weather, happy you, the happy cordiality moistens you!
美丽的天气, 美好的你, 美好情意滋润你!
Yevlenko gave him a wise look through wreathing smoke.
叶甫连柯通过缭绕的烟雾用狡黠的目光瞅了他一眼.
The Black Death is one the most serious pestilences in history.
黑死病是人类历史上众多瘟疫中危害很大的瘟疫之一,它是中世纪历史上的一次惨重的生态灾难.
A child outgrows your lap, but never outgrows your heart.
孩子张大后将不再坐在你的双膝上, 但他绝不会跨出你的心门.
She mistrusted her ability to learn to drive.
她不相信自己有开车的能力.
And forgive us our trespasses, as we forgive those trespass against us.
求你宽恕我们的罪过, 如同我们宽恕别人一样.
The ends of ropes are in good condition and secured without unravelling.
缆绳端部状况良好及牢固,并无松散脱线.
If so , I deserve the sorrows and vexations which my disagreeable nature brings down upon me.
那我之种种不惬于人意而得来烦恼和伤心,也是应该的.
You are a drop if sweet dew, moistening my thirsty heart.
您是久旱的甘露,虽然只是一滴, 这晶莹的一滴,却滋润了我干涸的心田.
The picture had been crayoned by a child.
这幅画是小孩用蜡笔画的.
In the middle of the table sat a little dog, shaking its paw and yelping.
在桌子中间有一只小狗坐在那儿, 抖着它的爪子,汪汪地叫.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶