查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Hung - chien asked who the playwrights were.是什么意思?
Hung - chien asked who the playwrights were.
鸿 渐 问谁写的剧本.
相关词汇
hung
asked
who
the
playwrights
were
hung
v. 悬( hang的过去式和过去分词 ),(被)绞死,贴,逗留;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
playwrights
n. 剧作家( playwright的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is much older, but do you think he visualizes scenarios , exchanges?
他年纪大很多你对他可有想入非非?
The political turmoils of the 1930 s were dark days for the Spanish people.
对西班牙人民来说,30年代的政治动乱是苦难的岁月.
I saw the snake wreathing around the pole.
我看到那条蛇正绕在柱子上.
Don't be sad. The moon will become full after it wanes.
不要伤感. 月缺以后会有满月.
Vapors from other continent arrived upon the wind.
远洲异国的水汽,乘风来到这里.
That business includes securities underwriting, stock and bond trading and merger advice.
投资银行业务包括证券承销 、 股票和债券交易以及提供并购建议.
Kangaroos, opossums and wallabies are also marsupials.
袋鼠, 复鼠和小袋鼠都是哺乳动物.
The garment is expensive, paupers like you could never afford it!
这件衣服很贵, 你这穷鬼根本买不起!
Through the seasons , rain or sleet , rain or hail, students make their daily treks to class.
在这漫长的冬季, 无论遇上雨雪还是冰雹, 学生们都要坚持上学.
The ornaments were worn as pendants or nose rings.
饰物是作为垂链或鼻环佩带的.
Your transcripts indicate that your English background is strong.
从你的成绩来看你的英语基础很好.
The road undulates through pleasant scenery.
那条道路在宜人的景色中延绵起伏.
A baby vomits milk from repletion.
婴儿吃饱会吐奶.
Third, the Act does not apply to warranties on services.
第三, 这个法案也不适用于对服务的保证.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖