查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He made quite a name for himself taming hawks.是什么意思?
He made quite a name for himself taming hawks.
他因驯鹰而使自己扬名.
相关词汇
he
made
quite
name
for
himself
taming
hawks
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
made
adj. …制的,(人工)做成的,拼成的,虚构的,保证成功的;v. 使(make的过去式和过去分词);
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
name
n. 名字,名声,有…名称的,著名的人物;vt. 确定,决定,给…取名,说出…的名字;adj. 著名的,据以取名;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
taming
v. (使)服从,驯服( tame的现在分词 );
hawks
n. 鹰( hawk的名词复数 ),鹰派人物,主战派人物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The woman is always scolding the children in our neighbourhood.
那个妇人常责骂我们附近的孩子.
She scraped the mud off her boots.
她刮掉了靴子上的泥。
Nickel naphthenate is used broadly in petrochemical and chemical scopes.
环烷酸镍是石油化工领域内的重要助剂.
I searched online and got some stuffs and here are my summaries.
我在网上搜到了一些资料,简单归纳一下.
On the wall suspends a lamp.
天花板上悬着一盏灯.
He scatters money about as if he were rich.
他四处挥霍,好像很有钱.
Fabulous profits were sweated out of these foreign workers.
从外籍工人身上榨取惊人的利润.
Miss Pross submitting herself to his judgment, the scheme was worked out with care.
普洛丝小姐同意了他的判断, 两人细心作了安排.
The boss squeezes a great sum of money from the workers.
这老板靠榨取工人赚大钱.
His misfortune sobers him down.
他的不幸使他变得谨慎起来.
Her mouth stiffening, she could not elaborate.
她嘴巴僵直, 无法细说下去.
It is a universally applicable thickener for printing on the synthetics.
特别适合用做纺织印染工业中人造合成纤维的印染增稠剂.
Afterward the stage bill then suspends promoting.
随后中期票据便暂停推出.
Cold weather sharpens the pain in my knee.
寒冷使我膝盖的疼痛加剧.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病