查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He muddies himself face.是什么意思?
He muddies himself face.
他使自己的脸上沾着泥.
相关词汇
he
muddies
himself
face
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
muddies
v. 使沾上泥( muddy的第三人称单数 );
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
face
n. 面容,表面,脸,方面;vt.& vi. 面对,面向…,正视,承认;vt. (感到不能)对付,(明知不好办而)交谈,必须对付(某情况),面临…;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A translator shouldn't intrude his own opinions into what he's translating.
译者不应该擅自把自己的意思加进译文中。
The situation urges people to make rapid progress.
形势逼人.
It trembles as birch limbs webbing the air.
如同颤抖中如网的白桦树丫.
Treasuring the food is a pood ( good ) virtue.
珍惜粮食是一种美德.
The trees are unfolding their buds.
树木正在抽芽.
He sweated his horse by tiding him too hard.
他骑马让马累出了大汗.
She waters the tulips every morning.
她每天早晨都给郁金香浇水.
The local worthies all sat on the platform.
地方名流都坐在台上.
There are more than 130 species of marsupials, such as kangaroos, koalas, and wombats.
这里有130多种有袋目动物, 像袋鼠, 考拉和袋熊.
First, risk has both upsides and down sides, though many view risk source of loss.
首先, 很多人认为风险只会造成损失, 但实际上风险既有消极面也有积极面.
The General Meigs is tiding out of the harbor.
梅格斯将军号在趁潮出港.
I also have my patients, and then, too, I have some whom I call my unfortunates.
首先我有他们称为病人的病人, 其次我还有我称为不幸的人的病人.
Architects have trended toward simplicity in recent years.
近几年来,建筑家倾向于简易建筑.
HPEF sponsored Nimbus - 2003 in July 2003 in Orlando, and The Witching Hour ( see ) .
HPEF曾在2003年七月于奥兰多主办光轮2003, 和 巫异 时刻.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖