查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Breasts and bottoms should be substantial; waists should be slim.是什么意思?
Breasts and bottoms should be substantial; waists should be slim.
胸部与臀部要丰满; 腰要苗条.
相关词汇
breasts
and
bottoms
should
be
substantial
waists
slim
breasts
n. 胸肉( breast的名词复数 ),胸部,乳房,前胸部份;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
bottoms
n. 底部( bottom的名词复数 ),尽头,[比喻]根底,臀部;
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
substantial
adj. 大量的,结实的,牢固的,重大的;
waists
n. 腰( waist的名词复数 ),(衣服的)腰部,有…腰身的,中间凹入的部分;
slim
adj. 苗条的,纤细的,微小的,细长的,无价值的;vi. 使苗条,减肥;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The world tolerates conceit who are successful, but not from anybody else.
世人可以容忍成功人士的自负, 却不能容忍其他人自以为是.
And there is concern it could spawn tornadoes and flooding.
也可以关注飓风和洪水产生.
The human brain is known to be capable multi - tasking and higher creativity.
众所周知,人类的大脑有同时管理多种作业和更高创造力的潜能.
None of Shakespeare's plays survives in its original manuscript form.
莎士比亚剧本的真迹已流失殆尽.
A translator shouldn't intrude his own opinions into what he's translating.
译者不应该擅自把自己的意思加进译文中。
I thirsted for the information.
我渴望得到信息.
They voyaged in sailing ship to the China Sea.
他们乘坐一条帆船在中国海上航行.
Glass transmits light but not sound.
玻璃传导光,但不传导声音.
The brave young man voyaged single - handed in his yacht for months.
勇敢的年轻人独自乘游艇航行数月.
Usually the tenders are in German or English or French or Itallian.
标单通常使用德语、英语、法语或意大利语.
Tense the rope manually before tensing the spring.
要想使弹簧有弹力,就手工拉紧绳索.
And unearthing the past often means literally and studying the evidence.
通常,探寻往事在字面上即意味着——刨根究底.
It had been snowing and thawing and the streets were sloppy.
天一直在下雪,雪又一直在融化,街上泥泞不堪.
Breasts and bottoms should be substantial; waists should be slim.
胸部与臀部要丰满; 腰要苗条.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物