查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her stockings were always laddered after work.是什么意思?
Her stockings were always laddered after work.
她的长筒袜经常在工作后出现抽丝.
相关词汇
her
stockings
were
always
laddered
after
work
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
stockings
n. 长筒袜( stocking的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
laddered
adj. 设有梯子的,有规则的;
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Two great kindnesses in fact.
事实上,那是两桩恩德.
The soldier saw a gun jutting out of some bushes.
那士兵看见丛林中有一枝枪伸出来.
Of course I was only on the kaleidoscopes. I was never in the Rewrite Squad.
当然啦,我是只管万花筒, 都没进过改写组.
State judiciaries interpret state laws and apply them in specific disputes relating to state law.
州司法机构在涉及到州法律的具体争端中解释和运用州法律.
His friends joshed him about his wish to become a mayor.
对他想当市长的宏愿,朋友们拿他开玩笑.
Justifying the premium that you paid to protect your no - claims bonus.
85证实你为保护你们不受伤害所支付的额外费用是值得的.
An ox carried two water kegs strapped across his back.
一条牛背上驮着两只小水桶.
Cats can never change back into kittens.
老猫绝变不回小猫.
Mr. Cruncher knuckled his forehead, as Sydney Carton and the spy returned from the dark room.
克朗彻先生用指关节敲敲自己的前额, 这时西德尼-卡尔顿和密探从黑屋出来了.
We jounced across a great bare plain.
我们的车子颠簸着穿越一片广大的荒原.
In school, I teach students to play jazz drums, kettledrums, xylophone and so on.
在学校, 我教的学生打爵士鼓, 铜鼓, 木琴等.
In some parts of the country Koalas are nearly extinct.
在澳大利亚的一些地区,考拉几乎灭绝.
Q you as serious asas you are now you were driving karts?
你现在还和当初玩卡丁车的时候,一样严肃 吗 ?
Our cat kittened again this year.
我们家那只猫今年又生下一窝小猫.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖