查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Xiake called it " the swan gooses'household. "是什么意思?
Xiake called it " the swan gooses'household. "
徐霞客称之 [ 鸿雁 之家].
相关词汇
called
it
the
swan
household
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
swan
n. 天鹅,诗人,歌手;vi. 游荡,闲逛,随意旅
household
n. 家庭,户,(集合词)全家人,(包含人在内的)家眷,家属,家里人,家庭,(英)王室;adj. 家喻户晓的,皇家的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
" Were there gipsies in the plantation at the time? "
“ 那时吉普赛人在种植园里 吗 ? ”
He is ghosting for a movie star.
他在替一位电影明星捉刀.
He gesticulated wildly as he tried to make her understand.
他使劲向她做着手势,试图让她明白.
He gloomed all day yesterday.
昨天他整日闷闷不乐.
NIV for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags.
[和合]因为好酒贪食的,必致贫穷;好17睡觉的, 必穿破烂衣服.
His smile gentled her anger.
他的微笑让她不再那么愤怒.
When Joy's customers fell off, she gloated.
小福子的客人少了, 她高了兴.
Dark clouds gloomed the streets.
乌云使大街上阴沉沉地.
They girded themselves for battle.
他们准备作战.
The rights and wrongs in any controversy should be clarified without compromise or glossing over.
有争论的问题,要把是非弄明白,不要调和敷衍.
In soccer, only goalkeepers may use their hands to play the ball.
在足球比赛中, 只有守门员才可用手接球.
VC: You forever are that star which in my heart most glistens.
翻译: 你永远是我心中最闪亮的那一颗星.
Still the outlaw band throve in Sherwood, and hunted the deer in its glades.
当他在沉思中变老了,世界还是照样走它的路,亡命之徒仍然在修武德日渐壮大, 在空地里猎鹿.
Many people benefited from his countless generosities.
许多人受惠于他数不清的慷慨行为.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病