查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Pines, firs, and hollies are evergreen trees.是什么意思?
Pines, firs, and hollies are evergreen trees.
松树, 杉树以及冬青是常绿树.
相关词汇
pines
firs
and
hollies
are
evergreen
trees
pines
n. 松树( pine的名词复数 ),松木;
firs
n. <植>冷杉( fir的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hollies
n. 冬青(常绿灌木,叶尖而硬,有光泽,冬季结红色浆果)( holly的名词复数 ),(用作圣诞节饰物的)冬青树枝;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
evergreen
n. 常绿植物,常绿树,常绿树枝;adj. [植] 常绿的,永葆青春的;
trees
n. 树( tree的名词复数 ),乔木,树状图,世系图;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Apparently, there's often a little finagling to help matchmaking along , as well.
显然地, 这倒不如是帮助做媒的小把戏.
We find relatively large volumes of particulate fillers being used in many composites.
我们发现在许多复合材料中正在采用较多量的粉状填料.
I'm sorry the FEDS came and took me away.
我很抱歉FEDS来了,把我带走.
Dean is fending off three antitrust lawsuits, the most recent filed by the Justice Department itself.
最近,司法部对迪恩食品提出了三项反垄断诉讼, 迪恩食品正忙于招架.
Well, football, baseball, snooker and ice - skating are my favorites.
喔, 足球 、 棒球 、 台球和滑冰是我最喜欢的运动.
After touching farewells and warm shakes of the hand, the guests seperated.
在殷切的临别赠言和热烈的握手以后, 来宾们便分手了.
We are fashioning our defenses from the most advanced technology anywhere.
我们正在用世界上最先进的技术来建设我们的防务.
I spent the day ferreting ( about ) in the attic ( for old photographs ).
我一整天都在阁楼上翻找 ( 旧照片 ).
DNA was extracted from fetuses at mid - gestation, about 10 days past conception.
DNA从受孕大约10天后的 中期 妊娠胚胎中提取.
Jealousy festered his mind.
嫉妒使他苦恼.
The fetes are veritable pleasure days to the Italians.
那些徒步的人们在马脚和车轮间挤来挤去,而竟没发生一件意外,一次争吵,或一次殴斗.
My purpose is to show how we are faring in relation to others.
我只是想说明,跟别人相比,我们目前究竟是怎样处境.
He could hear the drums before he heard the fifes.
在听到笛声之前,他就听到了鼓声.
Many flattering relatives fawned on the rich old man.
许多谄媚的亲戚都奉承那个老富翁.
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器