查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Pines, firs, and hollies are evergreen trees.是什么意思?
Pines, firs, and hollies are evergreen trees.
松树, 杉树以及冬青是常绿树.
相关词汇
pines
firs
and
hollies
are
evergreen
trees
pines
n. 松树( pine的名词复数 ),松木;
firs
n. <植>冷杉( fir的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
hollies
n. 冬青(常绿灌木,叶尖而硬,有光泽,冬季结红色浆果)( holly的名词复数 ),(用作圣诞节饰物的)冬青树枝;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
evergreen
n. 常绿植物,常绿树,常绿树枝;adj. [植] 常绿的,永葆青春的;
trees
n. 树( tree的名词复数 ),乔木,树状图,世系图;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Observers report that a person usually fidgets before a dream.
观察者说人在做梦前通常不安.
Then he would secretly made clay figurines of them inside his sleeves.
他偷偷地在袖口里捏制.
Brazil fielded a strong team for the World Cup.
巴西派出了一支强队参加世界杯赛.
Sometimes the preliminary step must be taken of reducing weed population before fertilizing.
有时候,在施肥之前,必须采取减少杂草密度的预备性步骤.
This tragedy graphically demonstrates the dangers of walking on the fells after dark.
这一不幸事件生动地表明天黑后在丘陵地区行走是多么危险.
Instead, sarcomere shortening occurs when the thin filaments'slide " by the thick filaments.
此外, 肌节的缩短发生于细肌丝沿粗肌丝“滑行 ” 之际.
He prefers light fictions to serious novels.
比起严肃小说来,他更为喜欢轻松的小说.
She fascinates me beyond measure.
她使我神魂颠倒.
Many flattering relatives fawned on the rich old man.
许多谄媚的亲戚都奉承那个老富翁.
Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
你的两乳好像一对小鹿 、 就是母鹿双生的.
She is ferreting among old papers for the letter.
她在一堆旧文件里“搜寻”那封信.
Ellipse milling, filleting and chamfering etc. can be done by this method as well.
根据同样原理,还可以实现椭圆、倒圆、倒角等铣削加工,充分发挥系统的潜能.
Wounds festered in the damp, they never healed.
伤口在潮湿中溃烂, 永远也不能愈合.
Vigilant Eurosceptics are usually conniving genius in European federalists.
警惕的欧洲怀疑派通常密切的关注欧洲联邦制拥护者的密谋才能.
热门汉译英
channel
sprinkled
Beatles
newsletter
seals
reminding
jibbed
bach
parades
gain
markets
neglects
Gib
erred
beavering
clanked
newness
Gifts
Marta
tenure
soon
drumsticks
electrostatic
wronging
reciprocating
Chang
businesses
cocker
replicate
热门汉译英
不能工作
向风的
松
智力测验
審判的
凝結的
协和音程
法令
宽厚
颈的
使通俗化
發癢的
初次登台的演员
预计
鼻涕蟲
似乎真實的
作梗
余暉
猜忌
無私的
水变质作用
飓风式战斗驱逐机
瘧后神經機能病
公共娱乐场所
未經考慮地
含糊不清地
拙劣地工作
突然拿出来
自由主义者
牵连味觉
重新集合
感到苦恼
使理想化
被强迫的
不停地啃
巨头颅
讲解员
暗杀者
將汽車油門踏到底
超密切
发红的
湿地的
交叉的
赏金
屈折的
猛烈的
反曲
顶面
浓烈的
最新汉译英
Overflowing
railed
refrained
been
newsletter
mm
worst
scholastic
reverberant
manuscripts
mecalix
mop
categorize
urged
issue
ballocks
distillate
joinery
Calvinist
gullying
electrocardiogram
oat
Chang
mags
nutritious
spot
frontage
ax
articulated
最新汉译英
圈饼
準雙曲面齒輪的
装糊涂
時髦的事物
五十年节
乱蓬蓬的头发
用腳踩踏
半边屁股
與失業有關的
非正式口語
发烧
青年期精神病
盟约者
光彩夺目的
大胆地
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
修道士生活
眥縫合術
缅想
合唱队
有滋味
轧花
奖金
追赶者
铁氢镇流电阻
好的判断力
亲自携带
一班
祸心
非接合子
木馏油酸钙
阵发性痉挛
核酸内切酶
僅試一次
決定性事情
迅速地登上
前炎
相聚
悲泣
后进
集总
攤雞蛋
脚背形的东西
国际化
击落
招貼
屈曲花属植物
杂交霉素