查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They expatriated Jews from Germany.是什么意思?
They expatriated Jews from Germany.
他们将犹太人自德国放逐.
相关词汇
they
expatriated
Jews
from
Germany
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
expatriated
vi. 移居国外,放弃原国籍(expatriate的过去式与过去分词形式);
Jews
n. 犹太教徒( Jew的名词复数 ),犹太人;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Germany
德国(欧洲国家);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The monuments of men's ancestors were the most impressive exhortations.
先辈们的丰碑最能奋勉人心的.
Estuaries also contribute to economy through tourism and fishing.
河口还为人类提供了休闲和教育的场所.
He felt execrated by all.
他觉得所有人都在诅咒他.
Its three - wheel design exempts it from onerous federal testing regulations.
它的三轮设计使它不用再受繁杂的联邦机动车测试规定的约束.
Still, having eunuchs in their choir that was coming it a bit thick.
可是让一些阉人参加唱诗班却大煞风景. 他们唱出什么调调呢?
This work exacts the closest attention and care.
这项工作要求高度的专心和细心.
A rapid rise in price soon eventuated in mass unemployment.
物价迅速上涨,结果造成了大量失业.
Natural Lava Rock Pumice Exfoliates . Exfoliates and smoothes rough skin.
熔岩浮石,可去除粗糙的死皮. 适合手部,足部和身体.
Unexpected results eventuated from this decision.
这项决定产生了意想不到的结果.
Hold the breath for a moment before exhaling slowly and completely.
此时在慢慢地深深地呼气之前,摒住呼吸一小会儿.
The system executes simple harmonic motion.
此系统产生简谐运动.
Senior Managers, directors and executors who want to improve leader ability.
需要提高领导才能的高级管理人员 、 管和执行者.
Evildoers are in power.
坏人当道.
We must mobilize the masses to prepare against all possible eventualities.
我们要发动群众作好准备,以应付各种可能发生的情况.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖