查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She braked sharply to avoid another car...是什么意思?
She braked sharply to avoid another car...
她为了躲另一辆车而紧急刹车。
相关词汇
she
braked
sharply
to
avoid
another
car
she
pron. 她,它;
braked
v. 刹(车)( brake的过去式和过去分词 );
sharply
adv. 严厉地,明确地,锋利地,突然地;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
avoid
vt. 避开,避免,预防,[法]使无效,撤销,废止;
another
adj. 又一个,再一个,另一的,其他一种;pron. 另一个,别个,再一个;
car
n. 汽车,车厢,轿车;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The boundaries between history and storytelling are always being blurred and muddled.
历史和轶闻的分界向来是模糊而混乱的。
This will be his eighth title bout in 19 months.
这将是他19个月里的第8次卫冕赛。
Our lives are bounded by work, family and television.
我们的生活囿于工作、家庭和电视中。
The brakes began locking...
制动器开始锁定。
The waves were about five feet now, and the bow of the boat was leaping up and down.
那时浪高大约有5英尺,船头在上下颠簸。
...the Rose Bowl.
玫瑰碗体育场
I can't see the point of bowling a ball like that...
我看不出那样投球用意何在。
...the suppression of the proletariat by the bourgeoisie.
资产阶级对无产阶级的压迫
The manager of a company does not like having a large chunk of his wealth bound up in its shares...
一家公司经理不愿意让大笔财富套在股票里。
...a Sicilian wine with a light red colour and a bouquet of cloves.
颜色淡红、散发着丁香香味的西西里葡萄酒
Do you fall outside that age bracket?
你不属于那个年龄段吗?
...a forceful personality willing to go beyond the bounds of convention.
做事不拘常规的强硬个性
I'm bound to say that it seems to me this is certain to lead to violence.
我不得不说,在我看来这肯定会引发暴力事件。
She was relieved to see his face light up with a boyish grin...
看到他脸上现出孩子气的笑容,她总算松了口气。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为