查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Amrita becomes a bold, daring rebel...是什么意思?
Amrita becomes a bold, daring rebel...
阿姆里塔成了一个勇敢无畏的叛逆者。
相关词汇
Amrita
becomes
bold
daring
rebel
Amrita
n. 长生不老的仙露,甘露;
becomes
v. 变为,成为( become的第三人称单数 ),适合,使(人)显得漂亮,使好看;
bold
adj. 明显的,醒目的,勇敢的,无畏的,莽撞的,陡峭的;n. 粗体字,黑体字;
daring
n. 勇敢,鲁莽;adj. 胆大的,勇敢的,意气风发的;v. 敢(dare的现在分词);
rebel
n. 反政府的人,反叛者,造反者,叛逆者;adj. 反抗的,造反的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The only shade was under the body of the plane.
唯一的阴凉处是飞机机身下面。
Either side, or both, could be bluffing...
任何一方,或者双方,都可能是在故弄玄虚。
He took out a handkerchief and blew his nose.
他掏出一块手帕,擤了擤鼻子。
The developers insist the 80m village will not leave a blot on the landscape.
开发商们坚称这个耗资8,000万的居住区不会破坏风景。
'We don't want to name the man to spare his blushes,' said a police spokesman.
“为了不让当事人颜面扫地,我们就不指名道姓了,”一位警方发言人说道。
Give an introduction, followed by the body of the material, then a brief summary.
首先写序言,接下来是内容的主体部分,然后作简短的总结。
...the blueprint of a new plan of economic reform.
有关经济改革新计划的设想
Spain swept the board in boys' team competitions.
西班牙队在男子团体比赛中大获全胜。
My skin goes red and blotchy.
我的皮肤泛红,而且起了斑点。
Interfering in-laws are the prime sources of the blues.
喜欢指手画脚的姻亲最让人头疼。
...the blues bars of Chicago.
芝加哥的蓝调酒吧
People wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future.
人们想知道他们是怎样稀里糊涂地陷入战争的,以及日后该如何避免重蹈覆辙。
She wore a large pink boa around her neck.
她脖子上围着一条粉色长羽毛围巾。
She started to blubber like a child.
她开始像个小孩似的放声大哭。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中