查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
阿姆里塔成了一个勇敢无畏的叛逆者。用英语怎么说?
阿姆里塔成了一个勇敢无畏的叛逆者。
Amrita becomes a bold, daring rebel...
相关词汇
Amrita
becomes
bold
daring
rebel
Amrita
n. 长生不老的仙露,甘露;
becomes
v. 变为,成为( become的第三人称单数 ),适合,使(人)显得漂亮,使好看;
bold
adj. 明显的,醒目的,勇敢的,无畏的,莽撞的,陡峭的;n. 粗体字,黑体字;
daring
n. 勇敢,鲁莽;adj. 胆大的,勇敢的,意气风发的;v. 敢(dare的现在分词);
rebel
n. 反政府的人,反叛者,造反者,叛逆者;adj. 反抗的,造反的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a grainy blowup obviously taken with a telephoto lens in bad light.
一张显然是用长焦镜头在光线不好的情况下拍摄的噪点很高的照片的放大版
It's a cold night here, with intermittent rain showers and a blustery wind.
呆在这儿的那天晚上很冷,阵雨不断,还刮着大风。
Sue was a boarder at Benenden.
休是博耐顿中学的住校生。
He picked up his mug and blew off the steam.
他端起杯子,吹走了热气。
The Socialists have decided to call the opposition's bluff.
社会党人已经决定接受对方的挑战。
The good grace with which they face the latest privations makes the mind boggle...
他们面对最近的贫困所表现出的坦然令人难以理解。
Either side, or both, could be bluffing...
任何一方,或者双方,都可能是在故弄玄虚。
The mind boggles at the possibilities that could be in store for us...
我们简直无法想象将来面临的种种可能性。
If you move your eyes and your head, the picture will blur.
如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
Marianne put the kettle on to boil.
玛丽安娜放上水壶烧开水。
It's a case of not what you know but who you know in this world today and qualifications quite go by the board.
在当今这个世界,重要的不是你知道什么而是你认识谁,能力才干根本派不上用场。
Her face is a blur.
她的脸模糊不清。
Three of his bodyguards were injured in the attack...
在这次袭击事件中,他有3名保镖受了伤。
...boastful predictions.
夸海口
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖