查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I've had severe twinges of toothache.是什么意思?
I've had severe twinges of toothache.
我的牙齿一阵阵痛的很厉害.
相关词汇
ve
had
severe
twinges
of
toothache
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
severe
adj. 严峻的,严厉的,剧烈的,苛刻的;
twinges
n. 阵痛( twinge的名词复数 ),刺痛,一阵思绪(通常指不快的),痛苦;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
toothache
n. 牙痛,牙
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Responsible to prepare and approve SOPs in English and Chinese.
负责编制和批准中英文的操作指导文件.
With the swiping box inthe movie a focus in the mainland movie industry.
在内地一些省份的票房更远胜《英雄》,成为内地电影圈广泛关注的[《我想有个家》现象].
After a few weeks with her parents, she felt she was suffocating.
和父母呆了几个星期后,她感到自己毫无自由。
He transcribed two paragraphs from the book into his notebook.
他把书中的两段抄在笔记本上.
He trawled for sea creatures using an improvised net.
他用临时制作的网去捕捞海生物.
I decided to make some tarts for tea.
我决定做些吃茶点时吃的果馅饼.
He either suffocated, or froze to death.
他要么是闷死的,要么是冻死的。
The former servant made his way into power by toadying to the king.
这位当年的仆人通过向国王谄媚而掌上了权.
Reflecting on the survey's findings, clinical psychologist Ron Bracey agreed.
临床心理学家罗恩·布鲁斯在仔细研究了这项调查结果后表示同意这种说法.
When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors.
玛丽扭伤了足踝, 约翰驮她去看医生.
My grandfather's life was full of trials and tribulations.
我祖父的一生充满了艰难困苦.
Their faces became transfigured with joy.
他们的脸因高兴而容光焕发.
Finally migrates the utilization, sublimated to the text the understanding.
最后是迁移运用, 升华对文本的理解.
The skin of her cheeks tautened.
她紧绷着脸.
热门汉译英
blacked
letup
by
site
Tuesday
about
they
Twice
have
got
else
said
count
encountered
from
your
part
Singer
presented
lie
explicitly
oyster
argued
greatest
gender
ignoring
generated
adapted
jerry
热门汉译英
企鹅
请
来
水气囊肿
阿斯特利
光线
路线偏差
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
带状地带
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
上打钩
补片
马龙
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
最新汉译英
physiology
spouting
fingernails
irascibly
digger
survives
wastage
nurtured
examines
community
benefited
frozen
pasted
aligned
caftan
emphasizes
railed
backwoods
escar
liberating
o
scratched
hopes
tickled
widows
Sanskrit
intellect
moth-eaten
troubling
最新汉译英
藏起
氯噻
跳绳
连续咀嚼
听写
小组
胡乱地
内刺螨亚科
更新
纵隔
奔跑极快的
拐子
践诺
反击
诊疗
砸锅
模塑的
广阔的
分馏法
陪审团成员
光线
粘合的
弥散性
滋扰行为
眥縫合術
脱轨器
蒸散
考生
爱好者
二苯胺氰胂
智力测验
拟定
解药
急转身
鱼血毒素中毒
因子的
火甲
包括多党的
鞋带
浪
老人
诱鱼灯船
巯基丙氨酸
任何一个
道德原则
隐颈亚目
使润滑
主题
相聚