查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我的牙齿一阵阵痛的很厉害.用英语怎么说?
我的牙齿一阵阵痛的很厉害.
I've had severe twinges of toothache.
相关词汇
ve
had
severe
twinges
of
toothache
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
severe
adj. 严峻的,严厉的,剧烈的,苛刻的;
twinges
n. 阵痛( twinge的名词复数 ),刺痛,一阵思绪(通常指不快的),痛苦;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
toothache
n. 牙痛,牙
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I've had severe twinges of toothache.
我的牙齿一阵阵痛的很厉害.
The house needed totally rebuilding, so we decided against buying it.
这所房子需要彻底重建,因此我们决定不买了。
The immaculate is easily sullied.
皎皎者易污.
He transcribed two paragraphs from the book into his notebook.
他把书中的两段抄在笔记本上.
I decided to make some tarts for tea.
我决定做些吃茶点时吃的果馅饼.
Stephen Smith , formerly of Le Monde says this is already happening.
《世界报》前编辑斯蒂芬·史密斯说,这已经发生了.
Totems are being moved to physical school, you can't counterspell anymore.
图腾被归类为物理效果, 你无法反制.
He was shot this morning by unidentified intruders at his house.
他今天早上在家中被身份不明的闯入者射杀。
The film is about the trials and tribulations of adolescence.
这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼.
She teetered along in her high - heeled shoes.
她穿着一双高跟鞋摇摇晃晃地走着.
One error and he would have been torn loose and hurled overboard by the squalling wind.
稍出差错,咆哮的狂风就会把他扯开,从船上拋入水中.
Five soldiers were each fined £140 for swiping a wheelchair from a disabled tourist.
5名士兵因偷窃一名残疾人游客的轮椅而每人被罚款140英镑。
Children in single-parent families must not be stigmatised.
单亲家庭的孩子们不应该受到歧视。
The fountain spouts water into the air.
喷泉的水喷入空中.
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如