查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Her skin was flawless and seemed opalescent.是什么意思?
Her skin was flawless and seemed opalescent.
她的皮肤洁白无瑕,好象乳色的.
相关词汇
her
skin
was
flawless
and
seemed
opalescent
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
skin
n. 皮,皮肤,(蔬菜,水果等)外皮,毛皮;vt. 剥皮,削皮,擦破皮,擦伤,欺骗;vi. 使愈合,长皮;adj. <俚>色情的;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
flawless
adj. 无瑕的,完美无缺的,无疵可寻,无瑕可谪,无疵;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
seemed
v. 好像,仿佛( seem的过去式和过去分词 );
opalescent
adj. 发乳白色光的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Energy and raw material costs are skyrocketing.
能量和原材料价格飞涨.
House rent in safe quarters in Shanghai has skyrocketed.
上海房钱涨起几倍.
Verify the MAIL FROM validates the MAIL FROM address actually exists.
可以验证MailFrom是否是真实存在的邮件地址.
Uncle Geooge got a black eye for ogling a lady in the pub.
乔治叔叔在酒店里对一女士抛媚眼而被打黑了一只眼睛.
Regulate rivers and watercourses this ancient problem is becoming more complex and stem.
治水这一古老的问题正在变得更为复杂严峻.
Carlie and Steve are buying some fruit at a fruIt'stand .
卡莉和史提夫在 水果摊 买水果.
Music from the next room obtruded upon his thoughts.
隔壁的音乐声打扰了他的思绪。
The stream of history had changed course away from him, stranding him in failure.
历史潮流已经改变方向,与他背道而驰, 使他陷于失败之中.
Inflation has been whittling away their savings.
通货膨胀使他们的积蓄不断减少.
His brain was clouded by vapours and dreams.
他的脑子里充满空想和梦幻.
Wang Tao, Sussex Energy Group, University of Sussex and Tyndall Centre for Climate Change Research, UK.
王韬, 任职于苏塞克斯大学苏塞克斯能源研究小组和英国廷道尔气候变化研究中心.
She offered to take charge of all the arran gem cents for the conference.
她主动提出来负责会议的一切安排.
The smell of frying nauseated her.
油炸的气味让她想吐。
Bridget looked at him and smiled widely.
布里奇特看了看他,裂嘴笑了.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖