查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She's petitioning to regain custody of the child.是什么意思?
She's petitioning to regain custody of the child.
她请求重获孩子的监护权。
相关词汇
petitioning
to
regain
custody
of
the
child
petitioning
v. 祈求,请求,请愿( petition的现在分词 ),(向法庭)请求,申请;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
regain
vt. 复得,重回,回收,恢复(失物、失地、健康等);n. 收复,取回;
custody
n. 监管,拘留,羁押,抚养权,监护权;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The present system is a mockery of justice.
现存体制是对司法的嘲讽。
He was munching an apple.
他在津津有味地嚼着苹果.
Not since 1988 had she whitewashed an opponent in her opening match.
自1988年以来她还从未在开场赛中让对手吃过鸭蛋。
A principle contribution to this work has been the partitioning of intelligence into component abilities.
对这项工作作出重大贡献的是把智力划分成各种组合能力.
As the river flows downwards , it widens.
这条河愈到下游愈宽.
Our English course is divided into modules on poetry, drama, and novels.
我们的英语课分为诗歌 、 戏剧和小说等单元.
Is There Really a L . Althusser's Complex in Return to Marx?
《回到马克思》真的具有阿尔都塞情结 吗 ?——与郝敬之商榷.
Atop Athena's helmet, between winged griffins, crouched an inscrutable sphinx.
在雅典娜头盔的上方 、 于带翼的狮身鹰首兽之间, 蹲伏着一头神秘难测的狮身人史芬克斯.
Fool I do grudge the Muses did not part.
愚蠢的我委实嫉妒缪斯偏心.
It pecked his leg.
它啄了他的腿。
You can figure on losing about a fifth of your force in counter offensives.
反击战的兵力消耗须以不超过五分之一为度.
Thanks for helping, you are a real trouper.
谢谢你的帮助, 你真是信得过的人.
Lumber, Wood Flooring , Trims, Mouldings Timber, Timber Products and Plank.
采购产品木材, 木地板, 装饰,模具木材, 木材产品和木板.
There was a gash of blood from the wound reopening.
伤口再次裂开时血流如注.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的