查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the bloated body of a dead bullock...是什么意思?
...the bloated body of a dead bullock...
一头死的小阉牛肿胀的尸体
相关词汇
the
bloated
body
of
dead
bullock
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bloated
adj. 发胀的,浮肿的,傲慢的;v. 使膨胀,使肿胀( bloat的过去式和过去分词),用盐
body
n. 身体,尸体,团体,物体;vt. 赋予形体;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
dead
adj. 死去的,完全的,无感觉的,呆板的;adv. 完全地,非常,绝对,极度;n. 死者,(死一样的)寂静,极寒时候;
bullock
n. 阉牛,一岁半以下的小公牛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the bloated body of a dead bullock...
一头死的小阉牛肿胀的尸体
Her mother groped for the back of the chair, her eyes blind with tears.
她妈妈泪眼蒙眬地伸手去摸椅背。
He was found guilty of blasphemy and sentenced to three years in jail...
他被判犯有亵渎神明罪,刑期3年。
...the blasted landscape where the battle was fought.
战地荒凉的景象
...the blessings of prosperity.
繁荣昌盛的福祉
There's already a blanket ban on foreign unskilled labour in Japan.
日本已经全面禁止国外非熟练工入境。
...the picture, furniture and porcelain collections that blend so well with the house itself.
与房间本身非常搭调的图画、家具和瓷器收藏品
He feels he is blameless...
他觉得自己并没有什么过失。
David's good looks and impeccable manners had always made her blind to his faults...
戴维英俊的长相和完美的举止总是让她对他的缺点视而不见。
Some of the blame for the miscarriage of justice must be borne by the solicitors...
律师们应对误判负部分责任。
...the different challenges of their career, their need to change, to evolve, blah blah blah.
他们的职业面临的各种不同的挑战,需要求变,需要发展,等等
If their forces were not involved, then who is to blame?...
如果他们的部队没有介入,那么谁应该承担责任?
Three people died as wreckage blazed, and rescuers fought to release trapped drivers...
汽车残骸熊熊燃烧,三人葬身火海,救援人员奋力解救被困的司机们。
God bless and thank you all so much.
愿上帝保佑你们,非常感谢。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院