查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He came home for dinner whistling cheerfully.是什么意思?
He came home for dinner whistling cheerfully.
他欢快地吹着口哨回家吃饭.
相关词汇
he
came
home
for
dinner
whistling
cheerfully
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
came
v. 来( come的过去式 ),到达,达到(认识、理解或相信的程度),出生;
home
n. 家,家庭,家庭生活,终点;adj. 家庭的,家用的,本地的,本部的;adv. 在家,在家乡,深深地,深入地;vi. 回家,有家,朝向,自动导航;vt. 把…送回家,送…回家,给…提供住处,使有安身之处;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
dinner
n. 正餐,主餐,宴会,晚餐;
whistling
n. 吹笛,吹口哨,啸声;v. 吹口哨( whistle的现在分词 ),鸣笛,呼啸着前进,空指望;
cheerfully
adv. 欢乐地,愉快地,爽朗地,乐意地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The outer covering of the egg is waterproofed to prevent the embryo from drying out.
鸡蛋的外壳是不透水的,防止胚胎失水.
Thus superstition thrives, side - by - side with modern medical science, psychology, and religion.
由此可见,迷信与现代医学 、 心理学和宗教一起兴旺地发展着.
What was a mod. oven?
温炉是什么玩意儿?
As she spoke, the rims of her eyes reddened a little.
说时, 眼圈微红.
We have also warned the Nepalese people against this danger.
我们也警告尼泊尔人民注意危险.
The bicycle craze has waned.
自行车热已冷下去了.
Esta es una poes í a que trata de la vida en la frontera con el Brasil.
这是一首描述与巴西接壤那带地方生活的诗.
The potassium content of foodstuffs is very variable.
食物中钾的含量差别很大。
Clever advertisements are just temptations to spend money.
巧妙的广告诱使人花钱.
More so than Kewell , or Nick Barmby , or Vladimir Smicer for that matter.
比科威尔, 巴姆比或是斯米切尔做的更多.
When dogmatism turns into its opposite, it becomes either Marxism or revisionism.
教条主义走向反面, 或者是马克思主义,或者是修正主义.
His nylon waterproofs were draped over a chair.
他的尼龙雨衣盖在一张椅子上.
Khalil it's impossible to thank u with words and even harder in speech.
大同、我不知道用什么词语来感谢你、甚至这种感谢几乎是语言表达不了的.
She had always taken her make - up off with remover and put a good moisturizer on afterwards.
她一直就用去脂剂除掉化妆品,然后再擦上保湿霜.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱