查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The housetops, the trees, and the sparrows proclaimed the spring.是什么意思?
The housetops, the trees, and the sparrows proclaimed the spring.
屋顶, 树木以及麻雀都在宣布春天的到来.
相关词汇
the
housetops
trees
and
sparrows
proclaimed
spring
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
housetops
n. 屋顶( housetop的名词复数 );
trees
n. 树( tree的名词复数 ),乔木,树状图,世系图;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sparrows
n. 麻雀( sparrow的名词复数 );
proclaimed
v. 正式宣布( proclaim的过去式和过去分词 ),显示;
spring
n. 春季,泉水,小溪,弹簧,弹性,跳跃;vi. 跳,跃,突然发出或出现,发源,劈开,裂开;vt. 突然跳出,跳过,使开裂;adj. 春天的,弹簧的,有弹性的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His remarks paralleled those of the president.
他的言论和总统的如出一辙。
Aristotle proposes to cure such hardships by means of equity.
亚里士多德提出用衡平的方法来解决这样的困难.
As a reporter, you must be well primed with facts before you start to write your article.
作为一名记者, 在撰稿前先要拥有充足的事实.
GOETZ SERVICE GMBH offers Offers to Shoe machines, Orthopaedic material and Shoe and leatherwear machines.
GOETZSERVICEGMBH是一家诚信的、效能的生产商和服务商,该公司提供新型的、门的产品,例如矫形手术用材料,制鞋机器, 制鞋和制皮革机.
Much of Plato's thinking was assimilated into Christianity.
柏拉图的许多思想都为基督教所吸收.
The transformer substation survived the blast with relatively minor damage to the essential components.
经爆震波袭击后未被毁坏的变电站的重要组件受到较小的损坏.
Mr Kennet has a rather peculiar sense of humour.
肯尼特先生有种很奇怪的幽默感。
You can't afford to pass up too many openings like that.
你不可以像这样放弃太多的就业机会.
She keeps plugging away at French.
她一直在拼命地学法语.
The manager himself ushered Jill to an enormous penthouse suite.
经理亲自陪吉尔走进一套宽敞的楼顶套间.
The Joint Chiefs seemed to be going contentedly along.
参谋长联席会议看来是欣然同意的.
Wendy decided the sport was not for her.
温迪认定这项运动不适合她。
It is doubtful if Plato would have regarded this as possible.
柏拉图是否认为这是可能的尚值得怀疑.
She needled the wool rapidly through the sock she was mending.
她很快地用针线缝补着袜子.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中