查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
屋顶, 树木以及麻雀都在宣布春天的到来.用英语怎么说?
屋顶, 树木以及麻雀都在宣布春天的到来.
The housetops, the trees, and the sparrows proclaimed the spring.
相关词汇
the
housetops
trees
and
sparrows
proclaimed
spring
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
housetops
n. 屋顶( housetop的名词复数 );
trees
n. 树( tree的名词复数 ),乔木,树状图,世系图;
例句
...Christmas
trees
decorated with coloured baubles.
缀满各色小饰物的圣诞树
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
sparrows
n. 麻雀( sparrow的名词复数 );
例句
It was winter and the
sparrows
were pecking at whatever they could find...
时值冬季,麻雀啄食着能够找到的任何东西。
proclaimed
v. 正式宣布( proclaim的过去式和过去分词 ),显示;
例句
The Republic was
proclaimed
in public with great ceremony.
共和国在公开场合非常隆重地宣布成立。
spring
n. 春季,泉水,小溪,弹簧,弹性,跳跃;vi. 跳,跃,突然发出或出现,发源,劈开,裂开;vt. 突然跳出,跳过,使开裂;adj. 春天的,弹簧的,有弹性的;
例句
For most of the
spring
and early summer her base was her home in Scotland.
春天和初夏的大部分时间,她都是在苏格兰的家里度过的。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Meanwhile swank restaurants crammed downtown Reykjavik, the capital and new financial center.
与此同时,高档餐馆开始大量出现在新的金融中心 、 首都雷克雅未克的城区.
He stepped aside to let them pass.
他站到一旁让他们通过。
If you bungle a job, you must do it again!
要是你把一件事搞糟了, 你得重做!
He always sounds in folly.
他总是表现出一副愚蠢的样子。
We chose to live out of town and commute to work every day.
我们决意住在城外,每天赶路上班.
My brother is now very wealthy.
我哥哥现在很有钱。
The controversy regarding vitamin C is unlikely to be resolved in the near future.
关于维生素C的争议短期内不可能平息。
Television deludes you into thinking you have experienced reality, when you haven't...
电视给人一种经历现实的错觉,而实际上并没有。
It was a beautiful house, but it was dark and sombre and dead.
这座房子虽然很漂亮,但是色彩暗淡,死气沉沉。
The old idea that this work was not suitable for women was no longer tenable.
认为这种工作不适合妇女的旧想法再也站不住脚了。
热门汉译英
discography
he
degraded
ironclad
juniors
designed
work
fullback
blacked
mould
cowboys
independent
homesick
splits
illusory
dour
turbines
spitting
fishworm
sanitize
disturbs
carriers
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
reds
cardcase
热门汉译英
秩序
总的说来
过去
白罩袍
沥青砂胶的
单独地
罗马历史学家
吵闹的
职业选手
深暗的
跳绳
聪明地
激进的
大晶格
下边
金属组织学
保持健康
琴鸟科
拜占庭帝国的
米德
离题的
有口才的
粘土
耳塞
戏子
前缀
土砖
蒸热
异构
杜埃
命题
脚印
血缘
孔雀
原由
各类
瘠土
花农
搭乘
口才
列伊
炸毁
严重
乱冲
油灰
傻气
妻子与人通奸的人
活动顶篷式汽车
无双的人
最新汉译英
shredded
alien
thief
airfield
demanding
notorious
scrupulous
canary
sniffing
carry
plains
class
Restarting
thereon
copying
risky
art
hyacinth
steamed
wander
destinations
locked
doubtful
balloon
guts
budget
handout
unit
clung
最新汉译英
习语
剪断
帝国
决胜跑道
政治家
呓语
职权范围
等相关线
突发奇想
奉迎者
小锥兽属
四人赛艇
铝直闪石
岗亭
货币贬值
滚热
耍阴谋
打趣话
迫近的危险
艾杜糖
往后
软流层
英泥
乙醇酸盐
食草者
不能想像的
发起人
公断人
马里亚纳群岛
致函
人工呼吸补助器
鱼尾板
有知识者
制作干草者
呈蓝色
钙磷铁锰矿
铅笔雷
勉强人做
半乳糖酶
炽热地
天体光度计
睁大眼睛瞪视
分神
阿姆柯磁性铁
小喜剧
后继者
有接受力的
同形配子产生
被监禁的