查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
NATASHA YAR IS BORN ON TURKANA IV.是什么意思?
NATASHA YAR IS BORN ON TURKANA IV.
叶塔莎(NATASHAYAR)出生于TURKANA四号.
相关词汇
Natasha
is
born
on
Turkana
IV
Natasha
n. 娜塔莎(亦作Natascha)(f.);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
born
vt. bear的过去分词,支撑,支持,亲自携带,运输;vi. 结果,生产,和…有关;adj. 出生的,出身于…的,天生的,天赋的;
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
Turkana
[地名] [肯尼亚] 图尔卡纳(地区);
IV
abbr. increase value 增
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Caleb was too delicate to specify Mr. Featherstone.
凯莱布是个细心人,他故意不提到费瑟斯通先生.
I'll ask them to send someone out straightaway to fix the car.
我会请他们马上派人修理汽车的.
This young lady was known to the whole town for her sentimentality.
这位年轻的小姐以她的易伤感而闻名全城.
Teachers in schools have been rubbished for the last ten years.
过去十年学校教师一直受抨击.
George Fodor points to other weaknesses in the way the campaign has progressed.
乔治·福多尔以运动开展过程中的其他不足为证。
The flowers are pollinated by insects.
这些花通过昆虫授粉.
Engrid Bergman, one of the most outstanding women of her time.
英格丽·褒曼, 那个时代最杰出的女性之一.
If you run after two hares, you will catch neither.
两只兔都赶, 一只也逮不着.
He prides himself on his tailoring.
他对自己的裁缝手艺而感到得意.
Before liberation he had to pull a rickshaw to earn a little money.
解放前他不得不拉人力车来挣点儿钱.
The judge said that whether Miss Bergman wishes to admit it or not, the responsibility rests with her. .
法官说不管伯格曼小姐愿不愿意承认,这件事的责任都在她。
The Doyle couple put down a good supply of meats, eggs, wine and pickles.
多伊尔夫妇贮藏了许多肉 、 蛋 、 酒和泡菜.
Health workers spread the word about the benefits of immunisation.
医疗工作者宣传关于接种疫苗的好处.
The clumisiness of power spoils the key and uses the pickaxe.
权力的拙劣惯坏了钥匙,还利用了鹤嘴锄.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人