查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They're forever bitching about everybody else.是什么意思?
They're forever bitching about everybody else.
他们永远都在怨别人。
相关词汇
re
forever
bitching
about
everybody
else
re
prep. 关于;n. [化]元素铼(rhenium)的符号,
例句
The main organic acids inA actinidia chinensis a
re
: malic acid, acid, palmitic acid, acid and acid.
猕猴桃中的有机酸主要是苹果酸 、 柠檬酸 、 棕榈酸 、 油酸和亚油酸等.
forever
adv. 永远,不断地,无休止地,老是,经常;n. 永恒,极长的一段时间;
例句
Although they're expensive, they last
forever
and never go out of style...
尽管价格昂贵,但它们经久耐用,永不过时。
bitching
v. 埋怨( bitch的现在分词 ),发牢骚,挖苦,(背后)说坏话;
例句
They're forever
bitching
about everybody else.
他们永远都在怨别人。
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
例句
The helicopter can zip along at
about
150 kilometres an hour.
该直升机能以每小时150公里左右的速度疾进。
everybody
pron. 每人,人人,大伙儿,各位;
例句
They're forever bitching about
everybody
else.
他们永远都在怨别人。
else
adv. 其他,否则,另外;adj. 别的,其他的;
例句
I always had been the person who achieved things before anyone
else
at my age...
我过去总是比同龄人要捷足先登。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
The ground still bore the imprints of their feet.
地面上仍然留有他们的脚印。
Cocktails at the Plaza was a nightly ritual of their sophisticated world.
到广场饭店喝鸡尾酒是他们这个高雅时髦的圈子中的人每晚必做的事情。
Gail was silent for a moment, regarding Harry with his steady gaze.
盖尔镇定地注视着哈里,沉默了片刻。
Fortune-telling is a very much debased art surrounded by superstition...
算命是一种非常低级的把戏,充满了迷信色彩。
Now Moscow has reportedly agreed that the sale can go ahead...
据说现在莫斯科已经同意继续销售。
Arthur Murray taught the foxtrot, the tango and the waltz.
阿瑟·默里教狐步舞、探戈和华尔兹。
She called us all heathens and hypocrites.
她称我们都是不信神的伪君子。
This time it looks as if we're really going to get somewhere.
这一次,我们似乎真的要取得进展了。
He phoned again this morning. He's very persistent.
今天早晨他又打来了电话。他非常执著。
The opposition now seems too weak to stage any serious protests against the government...
反对党现在似乎势力非常弱小,无法针对政府发起真正的抗议。
热门汉译英
channel
l
blacked
by
lie
life
creating
work
moving
love
hot
tells
dynasty
ended
inferred
pep
mas
bow
lesson
pro
planet
jangled
under
arms
no
along
newborn
treated
my
热门汉译英
羊毛围巾
将来有一天
理解不了
监狱看守
渴望旅行
期末考试
方言
最基本的
灵敏性
的途径
小组
望远镜
基督教化
蜿蜒曲折
教学
讨人喜欢的
良心不安的
羽衣
旋转的行为
训导
奏鸣曲
有生殖力的
铁钳
大学荣誉学位
不动的
会聚
锯齿形的
使可见
硕士的
不忠
包罗
基督再临论者
仅穿拖鞋的
用作口服避孕药
使具地方色彩
紫胶
纵隔心包炎
长笛吹奏者
苯并呋喃
废奴主义者
有限花序地
源于古巴黑人音乐
色谱
腹鸣
瑞典语
光荣地
脑膜脑病
眦缝合术
倾翻
最新汉译英
lyricist
map
shorten
rosier
bouquets
grammar
mimicry
unavailable
peel
musing
summarizing
unpredictable
tedious
mark
Holidaymakers
eyelet
commissioned
normally
solutions
hypoventilation
cradled
observed
spilling
locked-in
vaguest
homebound
promote
stitched
observations
最新汉译英
艺术大师
古风
灵猫香酮
长而窄的壕堑
综合成的
指示者
令人费解的事
灵敏性
储蓄金
后援组织
题名为
适合的
不热心的
翻转图
按季度的
停机坪
边石
爆发性的
水泥浆
小组
黄包车
黄瓜
超小型
豪恣
铁间空隙
肝脓肿
渊博
创立人
婚姻生活
囚犯工作席
使关节脱位
使具地方色彩
大吹大擂的推销商
年夜饭
风压角
表达式
异想天开
菲尼克斯
自动排队
泥灰土
苯胺金属
古尔德
乱哄哄
黝铜矿
拳击比赛
山楂树
投弃负荷
勇敢地面对
人孔盖