查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The judging was difficult as always.是什么意思?
The judging was difficult as always.
评判和以往一样难以抉择。
相关词汇
the
Judging
was
difficult
as
always
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Judging
vt.& vi. 审判,评判(judge的现在分词形式);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
difficult
adj. 困难的,难做的,难解的,不易相处的;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This became known as the streak method for isolating bacteria.
这个方法以后就称为分离细菌的划线法.
What is he jabbering about now?
他在叽里咕噜地说什么呢?
Despite the politics and poverty, I found Haitians fascinating.
尽管政治上专制、经济上贫困, 但我觉得海地人还是有魅力的.
Psychiatrists initially train as doctors.
精神病医生首先是作为医生接受培训的。
Newspaper columns were full of scandalous tales.
报纸专栏充斥着丑闻故事。
The fields are irrigated so that the crops can grow.
田地灌溉了,庄稼便能生长.
Hsieh - ch'an knew all about Hsin - mei's being jilted.
辛楣 的失恋,斜 川 全知道的.
Claus beckoned to him excitedly.
克劳斯兴奋地向他招手示意.
Lights were pulsating in the sky.
天空有闪烁的光。
He whispered my name to newspapermen, know-ing that it would be bandied about.
他把我的名字悄声告诉了记者,明知道这会到处传开的。
With how many more perils and disasters would he load himself?
他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
Bill will come on then maybe Ralph, then Bobby and Johnny doing their hits.
比尔先上,然后大概是拉尔夫,接下来是博比和约翰尼击球。
The train is departing from the railway station at 6 o'clock.
列车将在六点钟离开火车站.
The commander bade his men be undaunted in the face of perils.
指挥员命令他的战士要临危不惧.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步