查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We are disgusting discussing our relationship with the Syrians.是什么意思?
We are disgusting discussing our relationship with the Syrians.
我们在商议我们与叙利亚人的关系.
相关词汇
we
are
disgusting
discussing
our
relationship
with
the
Syrians
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
disgusting
adj. 令人作呕的,令人厌恶的,不堪入目;
discussing
v. 谈论( discuss的现在分词 ),讨论,商量,论述;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
relationship
n. 关系,联系,浪漫关系,血缘关系;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Syrians
n. 叙利亚人( Syrian的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The nuclear membrane invaginates and lysosomes are internalized.
核膜内陷,于是溶酶体被内在化.
Revenue from brown goods, including televisions and hi-fis, rose nearly 12 per cent.
包括电视机和高保真音响在内的黑色家电的销售收入增加了将近12%。
Intermarriages will definitely have different and multiple impacts on women's ethnic identity in different situations.
所以,通婚对女性的族群认同的确会因为不同情境而考量不同因素,进而有不同或多面的影响.
The Tsar visited his coIIection every morning.
沙皇每天早上都要看看他的收藏.
They are intrigued by her story.
他们被她的故事迷住了。
One of the most effective instruments for coaching and mentoring is the " role rehearsal ".
辅导和教学的最有效的手段之一是 “ 角色排练. ”
The leader was charged with inciting the men to violence.
这位首领被指控煽动人们采取暴力行为.
And found that the interlopers imitated the sounds of an adult queen.
他们发现这些入侵者能模仿成年蚁后的声音.
Formers Farmers plant these barriers around their fields . Windbreaks fields.
农民们在他们的土地周围种上防护林.
Tania cooked, served, and cleared away.
塔妮娅做饭,上菜,还收拾了餐具。
Like many alarmist narratives, this story feeds on real fears.
与许多警示性的描述一样, 这种说法源自于真实的忧虑.
She stood contemplating the painting.
她站在那儿凝视那幅图画.
But the crisis lifted the stigma of such interventions.
但此次危机为这类干预措施洗去了污名.
They were separate people with separate destinies.
他们是一群互不相干的人,各有各的命运.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料