查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们在商议我们与叙利亚人的关系.用英语怎么说?
我们在商议我们与叙利亚人的关系.
We are disgusting discussing our relationship with the Syrians.
相关词汇
we
are
disgusting
discussing
our
relationship
with
the
Syrians
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
disgusting
adj. 令人作呕的,令人厌恶的,不堪入目;
discussing
v. 谈论( discuss的现在分词 ),讨论,商量,论述;
our
pron. 我们的,we的所有格形式,<口>我们家,敝;
relationship
n. 关系,联系,浪漫关系,血缘关系;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Syrians
n. 叙利亚人( Syrian的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Paul Veyne's article on Foucault . In Foucault and His Interlocutors . Edited by A. Davidson .
保罗·维因关于 米歇尔·福柯 的文章,源于《福柯与他的对话者》一书,A·大卫编.
It can therefore be circumvented by address manipulation and explicit type conversion.
因而可以通过地址操纵和显式型别转换来绕过此保护功能.
A very real danger exists of the conflict becoming internationalised.
这一冲突实际上很有可能演变成国际化问题。
The bad news rendered us all speechless from shock.
这个坏消息使大家惊愕得说不出话来.
Cutting plasterboard will soon make the blade blunt.
切石膏板会让刀片很快变钝.
I like to see thrillers but I don't like comedies.
我喜欢看恐怖片,不喜欢看喜剧.
Trees, undergrowth and creepers intertwined, blocking our way.
树木、灌木丛与藤蔓植物盘根错节,挡住了我们的去路。
Entertainers aren't the only people having to live in the shadows of their siblings.
活在手足阴影下的人,不仅仅是艺人而已.
The separatist is demanding full autonomy for their state.
分裂主义者在要求他们的州完全自治.
Or, must she receive those intimations -- so obscure, yet so distinct -- as truth?
或许, 她应该把那些如此含糊又如此 明晰 的暗示当作真理来接受 吧 ?
I'm also fond of watching movies, especially thrillers and comedies.
我也喜欢看电影, 特别是恐怖片和喜剧.
She stood contemplating the painting.
她站在那儿凝视那幅图画.
That gentleman will never set foot in Perugia again, Gaucci said.
这个人休想再踏进佩鲁贾.
Tony is always in his dorm room playing videogames on his PlayStation ( PS ).
汤尼老 是在他宿舍房间里打PS的电玩游戏.
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途