查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Savour the culinary delights of Mexico.是什么意思?
Savour the culinary delights of Mexico.
品尝墨西哥的美味。
相关词汇
savour
the
culinary
delights
of
Mexico
savour
n. (美)味,味道,滋味,兴趣;vt. 欣赏(某物)的味道或风味,有…的气味;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
culinary
adj. 厨房的,烹饪的,烹调用的;
delights
n. 快乐,高兴( delight的名词复数 ),使人高兴的东西或人;v. 使高兴,使欣喜( delight的第三人称单数 ),感到高兴[快乐];
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Mexico
n. 墨西哥;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Suddenly we heard the shrieks of unwary animals taken by surprise.
突然我们听到了无戒备的动物遭突袭的尖叫声.
The President's visit to the slums was a mere pose.
总统到贫民区去访问只不过是做做样子罢了.
We are the inheritors.
我们是后来的继承者.
Stuart jumped into the sea and inflated the liferaft.
斯图尔特跳到海里给救生艇充气。
Only rarely did businesses of Schefenacker's or Meridian's size have to endure long insolvencies.
像雪弗莱克和Meridian那种规模的公司,很少是迫不得已才会遭受长期的破产过程.
Thoreau usually remained alone unimpressed by the ideas or actions of others.
索洛孤傲自处,对他人的思想与行为毫无所动.
A peal of church bells rang out in the distance.
远处响起了一阵教堂的钟声。
The scanners are available from high street stores.
扫描仪在大型商店有售。
This room is insulated against noise.
这个房间隔音.
Herbalists infuse the flowers in oil.
草药大夫把花朵浸泡到油里。
Gold or silver in the form of bars, ingots, or plates.
金银条, 金银块或金银片.
I often have dreams a moonless and starless dark night.
我常常做梦.无月无星的黑夜里我的梦最多.
They kept records by inscribing words on those materials.
他们在这些材料上刻字来记录信息.
Kristin has to check at the airport by six o'clock.
克莉丝汀必须在六点前至机场办理登机手续.
热门汉译英
forces
sixteen
my
i
glowered
bees
sensed
discovers
perils
crystal
ongoing
markings
reported
witnessed
belittled
plaid
wiping
small
every
quizzes
and
winnowed
truly
concerning
stock
mature
idly
compels
expository
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
跳舞
不大可能的
迂回的话语
亲自的
讨厌法国的
运货马车夫
教员
自愿行动
点燃
放弃斗争
自传文学
竹茎
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
受过良好教育的
女子气的
半神的勇士
特别受喜爱的
织在绣帷上的
掉队
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
每
乱涂乱画
抓紧器
最新汉译英
centralizer
yews
Selby
editorships
gigantism
assassinations
horseback
defiant
rounds
ferric
deorbit
of
yearning
collapse
Keatmge
introitus
freaky
crosswalk
eucalyptuses
ticket
forbit
thirsted
dependable
anticholinesterase
pearl
attainable
curlews
rapid
transillumination
最新汉译英
无线电通讯
地下层
恼怒的
主义者
跳火
经受不住的
腌制食品
受恩人
有教益的经历
招魂
高雅的老妇人
未及时发放的
猛烈的反应
记性强的
支配
缩格
坦率正直的
港湾形成的
没有味道地
调解
脑膜炎球菌血症
将塞条嵌进
讨人喜欢的
有实证的陈述
键击
震击
联麦角
唾弃
巨臂
取
工兵蚁
结成联邦
贪财
通视性
无生物的
大量
似驴叫的声音
运输
精灵
四重
紧紧拥抱
拉回
双行睫
迁移的
更强壮的
异构
卷片式幻灯片
点燃
奖章