查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Savour the culinary delights of Mexico.是什么意思?
Savour the culinary delights of Mexico.
品尝墨西哥的美味。
相关词汇
savour
the
culinary
delights
of
Mexico
savour
n. (美)味,味道,滋味,兴趣;vt. 欣赏(某物)的味道或风味,有…的气味;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
culinary
adj. 厨房的,烹饪的,烹调用的;
delights
n. 快乐,高兴( delight的名词复数 ),使人高兴的东西或人;v. 使高兴,使欣喜( delight的第三人称单数 ),感到高兴[快乐];
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Mexico
n. 墨西哥;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He had been coming and going , for the past year, so comfortably and irresponsibly.
一年来, 他随心所欲,无所顾忌地进进出出.
Add more water until the dough is workable.
往面团里再加点儿水,直到能揉成形为止。
Handheld devices are used in a variety of specific contexts.
手持设备会用在各种各样的具体情境下.
There were shrieks of em-barrassment as the girls struggled to protect their modesty.
竭力保持着端庄形象的女孩们发出了尴尬的尖叫。
Well, you can just look at the costs incurred in redundancies or dismissals.
而且, 请你看看在多余劳力和解聘时所花的费用.
The engineer has many technical innovations to his credit.
这位工程师有许多项技术革新的成就.
Child abuse is a punishable offense.
虐待儿童是一种该受惩处的违法行为.
His arrival infused new life and energy into the team.
他的到来为这支队伍注入了新的生命力和活力.
This is a new kind of viruses in the computer.
这是一种新的电脑病毒.
Some galleries commemorate donors by inscribing their names on the walls.
一些美术馆把捐赠者的姓名镌刻在墙上以示纪念。
Herbalists dominated the sixteenth century botanical world.
本草学家在十六世纪曾统治了整个植物界.
She claims that it makes mums - to - be more perceptive, efficient and resilient.
她说,怀孕让准妈妈们表现出更出色的理解力, 她们会比以前更能干、更灵活.
Such as grain sheet rubber, it play the role of derrick and inflaming retarding.
如有纹理的橡胶片, 这种材料可起到防滑、阻燃等功能.
Your educational organizations are just a place for infusing your mind.
你们的教育机构就是灌输头脑的地方.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜