查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
品尝墨西哥的美味。用英语怎么说?
品尝墨西哥的美味。
Savour the culinary delights of Mexico.
相关词汇
savour
the
culinary
delights
of
Mexico
savour
n. (美)味,味道,滋味,兴趣;vt. 欣赏(某物)的味道或风味,有…的气味;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
culinary
adj. 厨房的,烹饪的,烹调用的;
delights
n. 快乐,高兴( delight的名词复数 ),使人高兴的东西或人;v. 使高兴,使欣喜( delight的第三人称单数 ),感到高兴[快乐];
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Mexico
n. 墨西哥;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In order to offer guests convenience, our company hires out prams.
本公司出租小孩推车,为旅客提供便利.
A teacher should be good at drawing inferences about other cases from one instance.
老师要善于举一反三.
His suggestion is workable.
他提出的办法是行得通的.
Her novels are infused with sadness.
她的小说充满哀伤。
This chapter describes how these initiatives have affected the international trading system and assesses their record.
本章说明这些倡议如何影响国际贸易体系,并评价它们的成效.
They include HarvardCollege and the Radcliffe Institute for Advanced Study.
他们包括哈佛学院以及Radcliffe高级研究院.
Herbalists infuse the flowers in oil.
草药大夫把花朵浸泡到油里。
Refurbishment of various brands electrochlorination equipment to the original design.
d根据原始设计,整修各种品牌的电解制氯设备.
Taylor then often adds a handwritten greeting at the bottom as a personal touch.
之后,泰勒常常会在信的结尾处加上一句亲笔写的问候语,以示亲切.
George ignored his partner's infidelities.
乔治对伴侣的不忠行为视而不见。
You must think of your own household first, or else you worse even than the infidels.
你得首先想到你自己的家庭, 否则你要比异教徒还要糟糕.
We're allowed to use the Radcliffe library.
我们是可以用这个瑞德克里夫图书馆的.
Badminton court booking service is only available at Southorn Stadium. No such service in Macpherson Stadium.
羽毛球场租场服务只设于修顿室内场馆. 麦花臣室内场馆不设此服务.
They are mainly forest scavengers infesting damp, rotted wood.
它们主要是些森林食腐动物,多侵害潮湿腐朽的木材.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中