查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The captive was whooped and jeered.是什么意思?
The captive was whooped and jeered.
俘虏被叱责讥笑.
相关词汇
the
captive
was
whooped
and
jeered
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
captive
adj. 被俘的,被监禁的,被关押的,无法逃离的;n. 战俘,俘虏,被(爱情等)迷住的人,自保公司;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
whooped
v. 叫喊( whoop的过去式和过去分词 ),高声说,唤起;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
jeered
v. 嘲笑( jeer的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hughes has elicited fear in Minor League hitters with his electric pitches.
休斯以他的强力投球让小联盟的打者恐惧不已.
The children smiled shyly.
孩子们害羞地笑了。
Certainly, sir. A Sweet Vermouth. Just a moment, please.
好的, 先生. 一杯甜苦艾酒, 请稍侯.
Whispering sweet things, cuddles, smooches, more smooches and even more smooches.
在耳边甜言密语,拥抱, 拥吻, 更多的拥吻,还有更多的拥吻.
It owned great properties and often hoarded huge treasures.
它拥有庞大的财产,同时往往窖藏巨额的财宝.
Bypasses are available on all valves.
在所有阀门上,都可以采用旁通.
Two candidates are emerging as contestants for the presidency.
两位候选人最终成为总统职位竞争者.
Morrisons was working hard to defend its interests.
莫里森斯努力维护自己的权益.
Motherhood won'tstop me from pursuing my acting career.
做了母亲并不会阻止我继续追求我的演艺事业。
Sylvia among them, good - naturedly applaud so much long - hoarded treasure of useless knowing.
西尔维亚也在他们中间,为那些 长期 珍藏的无用知识, 友好地、起劲地鼓掌.
He began by scattering seed and putting in plants.
他从播种和栽苗开始。
Hoisting my suitcase on to my shoulder, I turned and headed toward my hotel.
我把手提箱扛到肩上,转身向入住的旅馆走去。
He wore his swimsuit underneath his slacks.
他在运动服里面衬着游泳衣.
He was insulted and heckled mercilessly.
他遭到无情的羞辱和诘问。
热门汉译英
they
site
game
and
by
son
blacked
house
more
Alps
l
irrevocableness
Twice
delicious
Make
smile
endured
difficult
special
busting
at
on
cycling
depth
primary
ay
achieve
biology
Cecilia
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
要点
一个
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
来
爱好者
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
反对
阿蒂的昵称
黑暗的
間距
考試
下沉
请
创始
连贯性
整体
干部
雷达
吼叫声
自用
不完全
亚麻
立交桥
批注
十字架
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
最新汉译英
cautionary
eloquence
Californai
dendrogram
divining
braved
commander
doxy
encoded
plan
macroinstruction
lambda
unable
on
forts
antialbumide
made
eucazulene
bibliographies
mumbling
solid
vacantly
vehement
keenly
San
trinity
educationalists
clipped
medieval
最新汉译英
恩惠
神的选择
起首
剖腹胃检查法
偏激
泼洒
短裤
接连不断
藐视或嘲笑的对象
传福音者
覆上一薄层
保留的
描写
爱国者
鲸鱼的
不紧张
贱妇
苍穹
课外
布局
氯仿明
安格斯
辩论学
发动机的
巨大的成就
使回响
体操运动员穿的
丧失勇气
脱离常规
考究
磁盘或驱动器
康乐
倒立
墨水池
墨黑
作解释
温暖而舒适的
管理者的职务
机枪的
放屁
扮演角色
生养
因循守旧
标号
雕刻术
孩子们
阿蒂的昵称
连贯
披