查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Seymour's " game " teaches two important lessons.是什么意思?
Seymour's " game " teaches two important lessons.
西摩尔的 “ 游戏 ” 给我们两个重要的启示.
相关词汇
game
teaches
two
important
lessons
game
n. 游戏,运动,比赛,竞赛,诡计,猎物;adj. 受伤的,瘸的,对…有兴趣的,雄赳赳的,关于野味的;v. 打赌,赌输赢,赌输;
teaches
v. 教( teach的第三人称单数 ),教书,训练,教育;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
important
adj. 重要的,权威的,有势力的,有地位的;
lessons
n. 功课( lesson的名词复数 ),课程,教训,一堂课;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I have sent a cable describing the wickedness of that infamous organization.
我发了个电报,报道了那个臭名昭彰的组织的罪恶.
A Sudanese man illuminates hieroglyphs an ancient tomb in Al Kurru.
一位苏丹人照亮了库鲁古墓墙上的象形文字.
The living soldiers put corpses together and burned them.
活着的战士把尸体放在一起烧了.
She was undefeated for 13 years.
她13年保持不败。
I told him that I ate the whole pie, but I was only fibbing.
我告诉他我整个馅饼都吃了, 其实我不过是撒了个小谎.
The report is underpinned by extensive research.
这份报告以广泛的研究为基础。
Darlene: What do you think about internet dating?
达琳: 你对网络约会有什么意见?
Do you know how many pencils I could buy Sudanese school children?
你知道我能为苏丹的孩子们买多少铅笔 吗 ?
Net profits slumped by 41%.
净利润暴跌了41%。
I've heard so much about the Terracotta.
我对兵马俑慕名已久.
There had been an unspoken agreement between them that he would not call for her at Seymour House.
他们之间曾经有过默契,那便是他不会到西摩屋去找她。
The two tribes feuded with each other for generations.
这两个部族世代为敌.
The guard was feinted out of position.
守卫被骗离岗位.
Should motherhood necessarily mean sacrifice and self-denial?
做母亲就一定要牺牲和忘我吗?
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖