查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
西摩尔的 “ 游戏 ” 给我们两个重要的启示.用英语怎么说?
西摩尔的 “ 游戏 ” 给我们两个重要的启示.
Seymour's " game " teaches two important lessons.
相关词汇
game
teaches
two
important
lessons
game
n. 游戏,运动,比赛,竞赛,诡计,猎物;adj. 受伤的,瘸的,对…有兴趣的,雄赳赳的,关于野味的;v. 打赌,赌输赢,赌输;
teaches
v. 教( teach的第三人称单数 ),教书,训练,教育;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
important
adj. 重要的,权威的,有势力的,有地位的;
lessons
n. 功课( lesson的名词复数 ),课程,教训,一堂课;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Christmas revels with feasting and dancing were common in England.
圣诞节的狂欢歌舞在英国是很常见的.
Fear not, Darlene will protect me.
别担心,达琳会保护我的。
The cook was an expert at making sauces.
那位厨师是调制味汁的能手.
Lady Margaret Beaufort , mother of Henry VII founds St John's College.
玛格丽特·博福特女士——亨利七世的母亲,成立了基督学院.
He was one of a class rapidly becoming extinct in Wessex.
在维塞可斯那块地方上,他是属于眼看就要完全绝迹了那种行业中的一员.
There's none so rare as. Can compare with King Cole, And his fiddles three.
很少人能比得上,油菜王和他的三个提琴手.
The report is underpinned by extensive research.
这份报告以广泛的研究为基础。
He stood unyielding and unafraid against the enemy.
他面对敌人,英勇无畏.
The crafting technique of the terracotta warriors is superb.
工艺技术之精湛,也令人惊羡叫绝.
Many people are fettered by lack of self - confidence.
许多人都因缺乏自信心而缩手缩脚.
Unknown attackers riddled two homes with gunfire.
来路不明的袭击者用枪炮将两处住宅打得千疮百孔。
The statue of Diana was underpinned with charred piles.
Diana雕像是建造在炭化了的木桩上的.
Mozart was, all , not a mere purveyor of music but the supreme dramatic geniuses all time.
莫扎特 毕竟 不仅是作曲家,而且是空前的最大戏剧天才之一.
An intriguing variant to pipelines would be to carry the water using the existing system of canals.
除用管道外,利用现有的运河系统来输送水也很值得一试。
热门汉译英
plant
yoke
polluted
shortcut
outmaneuvers
got
sign
brass-visaged
Frost
games
cardioneural
chargeability
considerably
erewhile
cover
act
snap
imps
might
slithering
inconsumable
Coccosteomorphi
hi
whalebone
majority
up
awoke
mane
dermatoxerasia
热门汉译英
使穿上衣服
跳水
马戏团
侍从
附加物
单纯的
辅导员
儿茶
罐头的
握力
轻蔑的
假造的
特别地
竞技热
离奇的
带权杖的官员
演释曲
异国
敌对地
风俗画
称赞的
头朝下
零头布
变移性
桶板
臭迹
云母
中间罐
柴油
辞藻华丽的
机身的纵梁
装玻璃的工人
心中无数的困境
混浊地
拍手声
光线
反聚光线
公路运费
大型计算机
发射电波
波束
强迫去某处
上颌骨切除术
硬硼酸钙石
胆骨化醇
一个
想尝试新花样的人
颌鼻甲骨
二甲花翠苷
最新汉译英
haplobiont
hypopeltate
fourflusher
blushingly
diplobiont
airslusher
paternoster
nude
furriery
grip
pelt
bion
chan
good-luck
bionomics
furriness
aerobiont
chanalyst
backflush
charmeuse
ruddiness
endobiont
indecisive
spelt
biont
blush
nudes
nuder
pelts
最新汉译英
气动刮板卷扬机
匆忙完成
好氧生物
发红或发亮
二粒小麦
握力
生命单元
似毛皮
次法线
没过的
阿根廷刺木
盈满的
短跑
毛皮衣制作
害兽
添纱
麦角乙脲
管纱
新星
抑抑扬格的
便笺
腐蚀处
填孔料
相信人的
焦躁的
磨损处
状饰物
用回纹装饰
未蒸发的燃料液滴
克分子数相等的
脾气乖戾的人
清教徒的人物
衣夹
土耳其式长衫
黄褐色软皮革
浅黄褐色
系帐篷的桩
眼睛活动范围
珠鸡
首批东西
雷锁辛硼酸甘油
无性芽
麸皮
持枪
左舷的
冒出蒸气的
透水地
钙杀畏
自船上卸下