查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The grass grew thick and velvety.是什么意思?
The grass grew thick and velvety.
草长得又茂密又柔软。
相关词汇
the
grass
grew
thick
and
velvety
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
grass
n. 草,青草,草地,草坪,告密者,〈俚〉龙须菜;vt. 用草覆盖,使…长满草,使…吃草;vi. 渐渐被草覆盖,放牧;
grew
v. 种植( grow的过去式 ),扩大,扩展,增加;
thick
adj. 浓的,茂密的,厚的,粗大的,稠密的,不透明的;adv. 密集地,不清晰地,〈口〉太过分,频频地,时常;n. 最厚的部分,最活跃或最激烈的部分,〈口〉笨蛋,〈俚〉可可粉;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
velvety
adj. 天鹅绒般柔软的,软绵绵;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Mitchell brought her back to DeFuniak Springs, which is between Pensacola and Tallahassee Panhandle.
米切尔带她回威莫茨泉水, 是彭萨科拉之间和塔拉哈西就立刻离开.
They trotted along behind him.
他们跟在他身后疾走。
Fiona is walking slowly as if she were tired.
费欧娜慢慢走着,好象累了似的.
The Changjiang River empties into the East China Sea.
长江注入东海.
Although he's ninety, his mental faculties remain unimpaired.
他虽年届九旬,但头脑仍然清晰。
His success emboldened him to expand his business.
他有了成就因而激发他进一步扩展业务.
Some persons objected that announcers'articulation was too meticulous to be natural.
有人反对播音员的发音过于规范,这样就显得很不自然.
We've all learnt to be fairly truthful about our personal lives.
我们都学会了要非常坦诚地对待自己的个人生活。
He's embarking on a new career as a writer.
他即将开始新的职业生涯——当一名作家。
This course of study embraces every aspect of the subject.
本课程涉及这门学科的每个方面.
When I told her I'd crashed her car, she went stark raving bonkers.
我告诉她我把她的车撞坏了时, 她暴跳如雷.
We are now resuming relations with Syria with immediate effect.
我们即刻起与叙利亚恢复关系。
Land market after behind - the - scenes plotting concern: how much land can act sloppily?
关注土地市场重重黑幕: 有多少土地可以胡来?
Thwarting thieves at the beach with a shriek.
用一声尖叫挡下了在海滩里头的诸多窃贼.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱