查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我要彻底住到诺利斯姨妈家去了.用英语怎么说?
我要彻底住到诺利斯姨妈家去了.
I am going to live entirely with my aunt Norris.
相关词汇
am
going
to
live
entirely
with
my
aunt
Norris
am
abbr. (=amplitude modulation) <无>调频,调谐;vi. (用于第一人称单数现在时)是;aux. (与v-ing连用构成现在进行时,与v-ed连用构成被动语态);
going
n. 出行,离去,出发,行为,工作情况;adj. 活着的,现在的,进行中的,营业中的,现行的,流行中的;v. 进行(go的现在分词);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
live
v. 生存,居住,活着,留存;
entirely
adv. 完全地,完整地,全部地,彻底地;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
aunt
n. 阿姨,姨母,姑妈,舅妈,婶娘;
Norris
n. 诺里斯(m.);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Travis, tell them one more time I do not want to fight.
特拉维斯, 再跟他们说一次,我不想打架.
My handwriting is poorer than hers.
我的字还不如她的.
I am going to live entirely with my aunt Norris.
我要彻底住到诺利斯姨妈家去了.
Behold yonder peasant tilling his field in peace and contentment!
看那边田里的农夫,多么宁静满足地耕耘着!
The mist eddied round the old house.
雾气回旋在这栋老房子的四周.
Icicles hang from tree braches in winter.
冬天树枝上挂着冰柱.
He preached toleration for all religions.
他宣扬要容许所有的宗教信仰.
Fiona is walking slowly as if she were tired.
费欧娜慢慢走着,好象累了似的.
Harrod wanted to hold up somewhere till things cooled down.
哈罗德想躲一躲,等事情平息.
Lahore as an ancient historic city with a rich and varied heritage.
拉合尔作为一座古老的历史名城,拥有丰富多彩的文物古迹.
The poet could carry all effusions about in his pockets.
我这个“小诗人”把所有的诗作都揣在口袋里.
A new dress caught my eye in Harrod's window.
哈罗德橱窗内的一件新衣引起了我人注意.
The invaders wantonly set fire to Yuan Ming Yuan.
侵略者恣意妄为,把圆明园付之一炬.
Li Ming says that he has the honour of my friendship.
李明说他很高兴与我交朋友.
热门汉译英
cot
chuckles
linger
generates
Tilt
counterweighted
glossotilt
coursing
additament
deacidification
annoit
gulch
blossoms
toddled
choose
dresses
acropolises
caryophyllaceae
harpsichords
phytoxanthin
willingness
downgrading
blindstories
invitational
inflexional
foreseeable
extrapolate
contractile
hydrogenide
热门汉译英
消耗精力
三甲基苯
强迫接受
爱恶作剧的
嗜碱性细胞
分布学
转瞬即逝的
擒纵系统
弗雷泽语源不详
持续
插入
卷
不朽的作家
柑果的
石南科灌木
拾坚果
排成一行
侮辱性用语
告示牌
测焓
外共生体
狂暴地乱冲
灌水法
傻瓜的
石南的
偏盲的
呼吸的
昏暗地
兽性化
摇曳地
河流的
半共生
炼焦器
偶然地
沐浴的
怜悯的
大理石
漂洗法
行善地
调焦距
使吓呆
和睦的
激流的
布朗斯
辛酸的
类固醇
布拉纳
块铜矾
被动态
最新汉译英
dour
hemicentrum
foreshadowed
reconversion
endoparticle
castigative
carburetant
scraggliest
offhandedly
benthoscope
shrivelling
hydrophilia
bimetallism
backfielder
bromhidrosis
lactigenous
organically
hydroxidion
despiteously
backdraught
dacryoptosis
hydrothermic
xylovitrite
reflectogram
argentalium
conciseness
electrolytes
cuprammonia
proscriptive
最新汉译英
准学士
受室
印刷中的
打量
单元
一次印刷
大胜利
漫谈离题
使止血
停顿
在阿拉伯沙漠中
去男性特征
释出
踩成
来
刻痕
义卖市场
使不清晰
新兵
外共生体
插入
花岗粒玄岩
煞风景的事
即食的
内耳窝
减少人口
柑果的
弗雷泽语源不详
涡流卡片
实实在在
抗氧化性
使同步
卷
颗粒测量仪
饭前饮用的
慢性地
漂流物
疏落的
异性恋
发货单
具体化
昏暗地
再点火
小调的
电池的
呼吸的
倒角机
答唱咏
偏盲的