查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Hyde Park also became a favourite place for duels.是什么意思?
Hyde Park also became a favourite place for duels.
海德公园也成了决斗的好地方.
相关词汇
Hyde
park
also
became
favourite
place
for
duels
Hyde
海德(即 Clarendon,Edward Hyde);
park
n. 公园,停车场;vi. 泊车,停车;vt. 将…放置在某处,停车;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
place
n. 位,地方,职位,座位;vt. 放置,获名次,投资,评价;vi. 得名次,名列前茅,[美国英语][赛马]得第二名,准确把…推到预定地点;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
duels
n. 两男子的决斗( duel的名词复数 ),竞争,斗争;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Police frogmen searched the lake for the murder weapon.
警方的蛙人搜索这个湖,寻找谋杀凶器。
Two mules well laden with packs were trudging along.
两头骡子驮着沉重的背包,吃力地往前走.
Thacker's face drained of colour.
撒克面无人色。
He drowsed in the sun.
他在阳光下打瞌睡.
I'm dreading Christmas this year.
今年我非常害怕过圣诞节。
Farmers'problems continued , and their suffering was compounded by serious droughts in 1986 and 1988.
1986年和1988年的干旱使农民的处境更是雪上加霜.
We were dragooned into the football team.
我们迫不得已参加了足球队.
These days Dysons are no longer made in Wiltshire but in Malaysia.
现在,詹姆斯爵士将生产厂由威尔特郡搬到马来西亚.
There are a lot of winding footpaths in the col.
山坳里尽是些曲曲弯弯的羊肠小道.
The spectators were wilting visibly in the hot sun.
看得出观众在炎热的阳光下快支撑不住了。
This was the moment he had been dreading.
这是他一直最担心的时刻。
In this part of the world we get such beautiful sunsets.
在这一带我们可以看到如此美丽的日落景色.
The Snake of Malvern will nurture this Ass and teach it many deceitful tricks.
Malvern的蛇会养育这头驴子,教导它很多欺诈的诡计.
The enemy plane went plummeting into the sea.
敌机直直掉进海里.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖