查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Hyde Park also became a favourite place for duels.是什么意思?
Hyde Park also became a favourite place for duels.
海德公园也成了决斗的好地方.
相关词汇
Hyde
park
also
became
favourite
place
for
duels
Hyde
海德(即 Clarendon,Edward Hyde);
park
n. 公园,停车场;vi. 泊车,停车;vt. 将…放置在某处,停车;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
favourite
adj. 特别受喜爱的;n. 特别喜爱的人(或物),夺冠热门;
place
n. 位,地方,职位,座位;vt. 放置,获名次,投资,评价;vi. 得名次,名列前茅,[美国英语][赛马]得第二名,准确把…推到预定地点;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
duels
n. 两男子的决斗( duel的名词复数 ),竞争,斗争;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
On that heaped table, or on the lowest , dustiest shelf, we stumble on it.
就在桌上的书堆里, 或是落满灰尘的最底层, 我们偶然发现了它.
The sunlight is shinning on little bits of dust in the air.
日光照在空气中的细小尘埃上.
He drawled a greeting to her.
他慢吞吞地对她说声问候。
The rain has almost stopped, it's just drizzling now.
雨几乎停了, 现在只是在下毛毛雨.
Question : How do you make the dribbles like you always do them?
就像你经常做的,你怎么盘带? (估计也是个踢球的).
JMC to provide online and sharing video and audio downloads!
提供J. M. C有关的在线观看的视频以及音频分享下载!
Our assistants will be happy to answer your queries.
我们的助理很乐意回答诸位的问题。
Positive action. knockouts do not stick as spring strippers occasionally do.
积极的行动. 对手不坚持为弹簧偶尔做.
Don't just plonk the baby down on the floor.
别粗手粗脚地把孩子往地板上随便一扔.
Peep through the letterbox and see if anyone is at home.
透过信箱看家中是否有人.
The phases of the moon include the new and the full moon.
月相包括新月和满月.
We were dragooned into the football team.
我们迫不得已参加了足球队.
People have been mobilised to build defences and drain flooded land as heavy rains continue to fall.
大雨还在继续下,人们已经被动员起来修筑防洪工事,为遭淹田地排水。
We were dragooned into going to the opera.
我们迫不得已看了那场歌剧.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物