查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I sank my teeth into a peppermint cream.是什么意思?
I sank my teeth into a peppermint cream.
我咬了口胡椒薄荷味奶油软糖。
相关词汇
sank
my
teeth
into
Peppermint
cream
sank
v. (使)下沉, (使)沉没( sink的过去式 );
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
teeth
n. 牙( tooth的名词复数 ),齿,齿状部份,致力于( 有难度的事),tooth的复数形式,(组织、法律等)强大有效,不顾危险(或反对等);
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
Peppermint
n. 薄荷,薄荷糖,薄荷油;
cream
n. 乳霜,精英,奶油色,乳脂,奶油;vt. 把…搅成糊状(或奶油状)混合物,彻底打败,狠揍;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She digs the serving spoon into the moussaka.
她把分菜匙伸进那盘碎肉茄子蛋中。
the division of labour between the sexes
男女分工
Eriksson described him as "the best player on the pitch"
埃里克森称他是“场上最好的球员”。
He desisted of the future.
他对前途丧失信心.
My group despises violence of any kind.
我的组织鄙视任何形式的暴力行动.
Jarvis found his attention wandering.
贾维斯发现自己走神了。
She expresses her individuality through her clothes.
她从穿着上表现出她的个性。
She secretly despises his work.
她暗地里瞧不起他的工作。
The victorious army despoiled the city of all its treasures.
得胜的军队把城里的财宝劫掠一空.
He was a terrible complainer — always moaning about something.
他特别爱发牢骚,老是抱怨这抱怨那。
Phineas Taylor ( P . T . ) Barnum knew how to catch people's eye and make money.
费尼尔 司?泰勒? 巴纳姆 不但清楚该如何吸引众人目光,也知道怎么赚钱.
Desserts are served with cream or ice cream.
甜点上加奶油或冰激凌。
They are the descendants of Queen Victoria.
他们是维多利亚女王的后裔.
The car detoured round the bomb pits.
汽车绕过了弹坑.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者