查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Famous worldwide gourmet cuisine. Excellent daily specials and mouthwatering desserts.是什么意思?
Famous worldwide gourmet cuisine. Excellent daily specials and mouthwatering desserts.
全世界最有名的美食烹调. 精美的每日特餐以及令人垂涎的点心.
相关词汇
famous
worldwide
gourmet
cuisine
excellent
daily
specials
and
mouthwatering
desserts
famous
adj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
例句
Venice abounds in
famous
hotels...
威尼斯有许多知名的酒店。
worldwide
adj. 全世界的,影响全世界的;adv. 世界各地地,遍及全世界地;
例句
One in four people
worldwide
are without adequate homes...
全世界有1/4的人没有个像样的家。
gourmet
n. 美食家,讲究吃喝的人;
例句
...residential courses in
gourmet
cuisine.
美食烹饪寄宿课程
cuisine
n. 烹饪,烹调法,菜肴;
例句
The
cuisine
of Japan is low in fat.
日式烹饪的特点是低脂肪。
excellent
adj. 卓越的,杰出的,优秀的,太好了;
例句
Angela Bassett has won critical acclaim for her
excellent
performance...
安吉拉·贝塞特凭借其出色的表演赢得了评论界的好评。
daily
adj. 每日的,日常的,一日的,每日一次的,每个工作日的;n. 日报,(不寄宿的)仆人,白天做家务的女佣;adv. 每日,逐日,每周日,日复一日地;
例句
After 19 May, strikes were occurring on a
daily
basis...
5月19日之后,每天都会发生罢工。
specials
n. 专车( special的名词复数 ),特价,特刊,特约稿;
例句
Grocery stores have to offer enough
specials
to bring people into the store.
杂货店为了招揽顾客不得不推出多种特色产品。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
mouthwatering
adj. 令人垂涎的;
例句
We were served course after course of
mouthwatering
local delicacies.
一道又一道令人垂涎的当地佳肴端到了我们的面前。
desserts
n. (餐后)甜食,甜点( dessert的名词复数 );
例句
I am partial to
desserts
that combine fresh fruit with fine pastry.
我偏爱加有新鲜水果的精致油酥甜点。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'd pinch his buns and kiss his neck.
我想掐他的屁股,亲他的脖子。
The Strand is one of London's busiest and most affluent streets.
斯特兰德街是伦敦最繁华、最富足的街道之一。
After much cogitation, we decided to move to the Isle of Wight.
经过慎重考虑后,我们决定搬到怀特岛去。
If back - gouging is applied, grinding to bright metal is required.
如果采用火焰气刨, 则应将其打磨至可见光亮的金属表面.
He believes that the tabloid press has behaved disgracefully.
他认为小报媒体的行为不太光彩。
...the North Sea.
北海
The event passed off without any major incidents.
活动进行顺利,没有出现任何重大意外。
He called for help but nobody answered to his call.
他呼救, 但是无人响应。
The waiters mime to records playing on the jukebox.
侍者们配合自动唱机里播放的唱片对口型假唱。
The town's old quayside is collapsing after years of neglect.
镇上老码头区多年来疏于维护,快要塌陷了.
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
museum
the
work
pin
i
originality
so
meaning
all
Wide
tout
offbeat
funs
conspiring
shop
proper
umbrella
source
shorts
topic
collects
stepfather
projects
teacher
sentences
热门汉译英
倾盆而下
氯二甲苯酚
迪拜
吃人肉
绘画作品
跳绳
使紧密相联
极端派别
破坏他人财产者
顾问
宝马
卷尺
一组
凯文
溴苄胺
题目
不染色细胞
蜜渍
反对独立者
埃拉
华支睾吸虫病
瘀血肿
乳糖脎
书报亭
乳酪塑料
除草剂
妇女紧身马甲
驱邪
头衔
为什么
作家
最重要的事情
诈取某人
简单的
审美的
热力学
皮革服装
酰化
芭布斯
阿翁阶
隐晶岩的
中立人士
有生命力
围
沃勒斯坦
小蛸枕属
抓住机会
滑得像泥鳅
异胃蛋白酶
最新汉译英
describes
legalize
mythological
preparations
Monday
saddened
decorating
policy
names
local
Summary
purport
exacting
sign
obeyed
Zurich
caricature
metalworking
memorializing
assets
piscine
galactosuria
opiums
disgorges
saturate
quills
aborigine
fire-proof
aphrodisiacs
最新汉译英
习惯的
不平地
二氯化合物
宪章
感情夸张的
艰深的知识
诡异心理学
从东方的
抓住机会
滑得像泥鳅
异胃蛋白酶
脂肪尿
乳腺充盈
马来酰亚胺霉素
色情狂
溴苄胺
陵园
肉馅饼
发酵酶蛋白
弥天大罪
山金车酊
橙汁饮料
苄胺
色情文艺
突厥人
鹿
汉语
一百周年纪念的
脑炎的
自体受精
肝中毒
分发地
阿尼利定
脾病
尤用来治疗麻风病
苏黎世
羟甲基
些微的气味
弩炮
内科
二色视的
开成运河的
容易呕吐的
长肥
胶版印刷
卢佩斯库
继承者
烷氧基的
密窖