查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He called Sonny Corleone and asked him for Nino Valenti's number.是什么意思?
He called Sonny Corleone and asked him for Nino Valenti's number.
他先给桑儿-考利昂打电话,问他尼诺-华伦提的电话号码.
相关词汇
he
called
Sonny
and
asked
him
for
Nino
number
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
called
v. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
Sonny
n. <昵><口>宝贝,小家伙;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
him
pron. (he的宾格)他;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
Nino
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
number
n. 数字,数量,号码,编号;v. 标号,总计,把…算作;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Dockers started unloading the ship.
码头工人开始卸船.
She loaded up his collection of vintage wines into crates.
她把他收藏的陈年佳酿装进板条箱里。
It works in the minutest crannies and it opens out the widest vistas.
它在最细微的地方下功夫,而展开了最宽广的远景.
He vowed quite solemnly that he would carry out his promise.
他非常庄严地发誓要实现他的诺言.
Murphy sounds like a child.
墨菲的口气像个孩子。
By using the complementation test an unknown mutant can be rapidly assigned to a particular gene.
采用互补测验可迅速地将某一未知突变型归属于某一特定基因.
"Let me go," she whimpered. "You're hurting me."
“放开我,”她哀诉道,“你弄痛我了。”
Old age creeps upon one unawares.
不知不觉老年就来临了.
I recalled that he had mentioned the problem once.
我回忆起他曾经有一次提到过这个问题.
I tried that once at Paolo's restaurant and almost broke the record myself.
我曾在paolo的餐厅里试过一次,而且几乎破了自己的记录.
She disapproves of unmarried couples living together.
她反对未婚男女同居.
The results show that rarer variants are distributed more unevenly among populations.
本研究结果显示:越罕见的变体,其在人群中的分布也越不均衡.
This time we were given free vouchers to spend the night in a nearby hotel.
这一次我们得到了在附近一家旅馆入住的免费券.
Emotional conflict may shake the foundations of even the strongest relationship.
情感冲突可以动摇哪怕是最牢固的人际关系的基础。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步