查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我不愿求别人给予照顾.用英语怎么说?
我不愿求别人给予照顾.
I hate asking favours of people.
相关词汇
hate
asking
favours
of
people
hate
vt. 仇恨,憎恨,厌恶,对…感到不喜欢或讨
asking
n. 问,寻问,请求,要求;v. 问( ask的现在分词 ),询问,要求,请求;
favours
n. 偏袒( favour的名词复数 ),帮助,魅力,善
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
people
n. 人,人类,居民,人民,种族;vt. 居住于,布满,使住满人,在…殖民,把动物放养在;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His fondness for his characters sometimes veers towards the sentimental.
他对那位主人公的偏爱有时也稍显矫情.
He took up with smugglers.
他和走私犯混到一块儿去了。
There are many good automatic, semiautomatic, and hand feeding devices available commercially.
市场上已有许多优良的自动 、 半自动和手工饲喂装置出售.
I speak very freely; the time is not for courtesies.
我话说得非常放肆; 现在不是讲究礼貌的时候.
Last year, they relocated to Tampa , where the rent is cheaper.
去年他们搬到了租金较为便宜的坦帕.
a pacy winger who can also score goals
能射门得分的快速边锋
Take one of the tranquillizers; it will settle your nerves.
吃一片镇定药吧, 它会安定你的神经.
Ruin now stares in the face.
正面临着毁灭的威胁.
a car towing a trailer with a boat on it
拖着一辆载有小船的拖车的小汽车
He never behaves honestly, nor wisely.
他的行为既不诚实, 也不聪明.
Ernest Defarge, wine - vendor of St. Antoine. "
欧内斯特.德伐日, 圣安托万区酒店主. ”
The computer industry has spawned a lot of new companies.
由于电脑工业的发展,许多新公司纷纷成立.
So, stich to the fight when are hardest hit.
所以, 当你遭遇最猛烈的打击时要坚持战斗.
Deep - sea valleys are the counterparts of the mountain chains.
深海里的峡谷相当于陆地上的山脉.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖