查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
它是一种温和的带有烟熏味的含精肉肉粒的腊肠.用英语怎么说?
它是一种温和的带有烟熏味的含精肉肉粒的腊肠.
It is typically mild, finely grained, smokey cooked salami.
相关词汇
it
is
typically
mild
finely
grained
smokey
cooked
salami
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
typically
adv. 典型地,代表性地,通常;
mild
adj. 温柔的,温暖的,轻微的,(味道)不浓的;n. 淡味麦芽啤酒;
finely
adv. 美好地,精细地,细微地;
grained
adj. 有木纹的,除去毛的,漆成木纹的,木纹状;
smokey
adj. 冒烟的,烟状的,烟熏味的;
cooked
adj. 煮[烹]熟的;v. 烹调( cook的过去式和过去分词 ),编造,篡改,密谋;
salami
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He couched his request in very polite terms.
他以非常礼貌的言词表达了自己的要求.
"Actually, that isn't what happened," George corrects me.
“实际上,并不是那样,”乔治纠正我。
We might go into Salinas for dinner at a restaurant, and then to a picture show — to celebrate, you see.
我们可能会去萨利纳斯的一家餐馆吃饭,然后去看场电影——算作庆祝,你知道吧。
the bizarre convolutions of the story
那故事错综复杂的离奇情节
They went ahead of us to clear the road of obstructions.
他们走在我们前面清除路上的障碍.
The pick of all the best jails in Georgia.
是从乔治亚州最好的监狱里挑选出来的.
Could you tell me the different features of these cuisines?
能不能告诉我这些不同的烹调流派各自有哪些特点?
He didn't want company, talkative or otherwise.
他不想跟人搭伴,不管这个伴儿是否健谈。
" Richest " is the superlative of " rich " .
richest 是 rich 的最高级形式.
What is one to do? One must not be more royalist than the king.
人该怎么做 呢 ?他决不该比国王还要保皇吧.
The child went into convulsions.
那孩子全身抽搐起来。
This was one of the major sticking points in the negotiations.
这是谈判中主要的难点之一。
I realized she'd transferred all her love from me to you.
我意识到她已把所有的爱从我身上转移到了你身上。
Rust has corroded the steel rails.
锈侵蚀了钢轨.
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
live
they
meat
by
noises
happiest
father
architectures
exams
concerto
l
tuned
excerpt
i
foolish
scans
novel
blindfast
echoed
winnings
game
any
plan
nestled
new
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
高级官吏的家属
仓库
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
应得报酬
奥雷曼
最新汉译英
inactivity
freeze-frame
gaping
linkmen
place
announced
chops
rattled
pro
headmaster
wiping
aced
sciences
supported
hi
demonstrates
belong
broadcast
boyhood
indemnity
trains
definable
condition
hydrodealkylation
slated
Donington
hear
bona
fide
最新汉译英
深奥的
斜率
艺术作品的
轻易可得的
变得不修边幅
串
规格一致的
滋养
排除
适于探测的
狂
党参
腐
认
西席
强制子句
愚蠢的
夹具
丑陋的人
二苯甲烷类
以摇动弄好
络筒
不和谐的
君臣关系的
炮铜色
测辐射热仪的记录
注明
一种打击乐器
作为
复习功课
坚定不移的
高于
胸围
谋生之道
板
混合径赛
劈叉
红细胞生成素原
冠于人名
触处皆是
版画
零能见度
古代的臼炮
清晨
一件事
赐予
同质双链
习语
例如