查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly.是什么意思?
She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly.
她十分高兴,也很客气, 而且愉快地同我交谈.
相关词汇
she
was
cheerful
and
polite
conversed
with
me
pleasantly
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
cheerful
adj. 欢乐的,高兴的,令人愉快的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
polite
adj. 有礼貌的,有教养的,文雅的,上流社会的,应酬的,客套的;
conversed
v. 交谈,谈话( converse的过去式 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
pleasantly
adv. 愉快地,快活地,和气地,和蔼地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying.
他们认为好的父母应该牺牲自我,一心为孩子着想。
This evidence contravenes our theory.
这个证据跟我们的理论不相符.
cutbacks in public spending
公共开支的削减
We should like to know: what was the nature of these consultations?
试问,这都是些什么性质的协商?
Women are running in nearly all the contested seats in Los Angeles.
在洛杉矶,女性参选了几乎所有的竞争席位。
Doctors I came into contact with voiced their concern.
我接触到的医生都表示了他们的担心。
Fat constricts the blood vessels, making your circulation bad.
脂肪压缩血管, 造成你的血液循环不畅.
We can offer Saudi Crude oil ( from ARAMCO ).
我们可以提供沙特原油 ( 由美 ).
More than 100,000 people could fall ill after drinking contaminated water.
超过10万人可能会在饮用受到污染的水后患病。
Lin Fei is disheartened over her terminal disease and contemplates suicide.
林菲身患绝症,心灰意冷,竟萌起自杀念头.
Our factory has frequent contacts with the neighbouring villages.
我们厂和附近村庄经常来往.
Thank you for contributing generously to the scholarship fund.
谢谢你为奖学金基金慷慨捐款.
They contested for the position of minister of foreign affairs.
他们在争夺外交部长的职位.
The battle scenes of those years reappeared in his mind's eye.
当年的战斗场面又重现在他眼前.
热门汉译英
quickest
mephitic
rolling-over
hegemony
bringers
prerogatives
scoffing
pitching
germinal
sedition
snorting
activate
overtaken
verification
offences
regularly-run
pedantic
surrealistic
quadrupling
wiggling
mindless
everyday
mortally
animator
annulled
peace
fairness
depositories
hypothecium
热门汉译英
消隐
无变化的
恶名昭著的
爱看斗牛的人
配备
斜视虫亚目
使动摇
使震惊
情郎
思维能力
希腊教会的
神经错乱的
年轻的
认可的
二碘曙红
兴奋性
大声的
地衣
尿囊生成
思想意识
懈怠
搭伙
禁欲的
氢氟硅酸盐
关于学院或大学
排演
通报表扬
环丁二烯
痉挛性睑抽动
连队
纸条
肘的
朝氣蓬勃的
最令人不满的
撇
永久住处
难以置信的
大介形总科
美味的
虐待的
成群地移动或出现
衡量
片霎
澳大利亚人的
泪小管成形术
在某处
所以
成红细胞
无感觉
最新汉译英
ve
cleaned
billowy
cubitus
cockerels
countdowns
bromegrass
drugged
exemplification
blackened
interprets
cenencephalocele
friar
flockbed
depressed
funambulist
kindest
grade
lipacidaemia
hysterectomy
homicidomanis
high-pressured
frequentation
ingloriousness
impeaching
historicity
mastosquamous
misguided
leukoplakia
最新汉译英
加成
克鲁
思维能力
希腊教会的
消隐
神经错乱的
规程
化学吸附
斜视虫亚目
北美产无毒的
乔纳森
咖喱食品
使对照
兜帽
使化装
动力的
沉思地
使上下摇动
下丘脑
一种长尾猴
不懈地
伸开
令人作呕地
匆匆带走
封建领主
礼物
十二进制的
引起革命
押句尾韵
淡色
捉空摸床
来稿
爱看斗牛的人
掷
彻底地做某事
微针状体
肌软化
由环构成的
崩落开采法
彗星
唯利是图的
啤酒
测量法
强制离开
名堂
增殖的
同族凝集素
可扩张地
回波