查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The computations are often difficult for a particular object.是什么意思?
The computations are often difficult for a particular object.
对于特定物体的计算往往很困难.
相关词汇
the
computations
are
often
difficult
for
particular
object
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
computations
n. 计算,估计( computation的名词复数 );
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
difficult
adj. 困难的,难做的,难解的,不易相处的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
particular
adj. 特别的,详细的,独有的,挑剔的;n. 细节,详情,详细资料,尤其,特别;
object
n. 物体,目标,宾语,客体,对象;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She carefully noted whether her math problems had pluses or minuses before she began her work.
她开始做题前,很细心地看题目数字前是正号还是负号.
As the view of the object enlarges, attributes ( often textual ) appear superimposed over its graphical representation.
随着对象视图的增大, 属性 ( 经常是文本 ) 出现在其图形表达上.
When both versions of the story were collated, major discrepancies were found.
在将这个故事的两个版本对照后, 找出了主要的不符之处.
I sensed her wistfulness when she talked about vacations her relatives took.
她谈起她的亲戚度假时,我觉得她心里酸酸的。
Season the pudding with grated fresh nutmeg.
用磨碎的新鲜肉豆蔻给布丁调味.
Barbara lives in Oxford and commutes.
芭芭拉住在牛津,通勤往来.
Dry complexions are replenished , feel soft , firm and smooth to the touch.
缓解肌肤的干燥状况,同时带来柔嫩 、 紧致和光滑的出众效果.
He tried to be not involving himself in this endless argument.
他尽力使自己不介入这场没完没了的争论.
It'd be fun, after the situation in Europe settles down, to take a trip over to France.
等欧洲的局势平定下来后,去法国旅行一趟应该不错。
He comports himself like a hero.
他立身如英雄.
In France patois was spoken in rural, less developed regions.
在法国,欠发达的农村地区说方言。
The book is an excellent vignette of some of the major debates in science.
这本书清晰而扼要地介绍了科学界的一些主要争议。
The six finalists then played two piano concertos each.
然后,六名决赛选手每人演奏了两首钢琴协奏曲.
Transport is difficult, communications are patchy.
交通困难,通信时断时续。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为