查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The two events were totally unrelated.是什么意思?
The two events were totally unrelated.
这两件事互不相干。
相关词汇
the
two
events
were
totally
unrelated
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
events
n. 事件,事件,大事( event的名词复数 ),运动项目;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
totally
adv. 完全,整个地,全部地,百分之百,干净;
unrelated
adj. 无关的,不相关的,无关联的,无亲戚关系的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
So, once we have cohabited, why do many of us feel the need to get married?
那么,一旦我们同居了,为什么我们当中的许多人就觉得有必要结婚呢?
There are obvious differences between clones with regard to their self - fertility.
自交能孕性在不同的无性系中是明显不同的.
He sang much more sweetly than he has before.
他的演唱比以前要动听许多。
Geneticists believe that man's physical fitness has been degraded.
遗传学家认为人类的体能一直在退化.
Can you tell us how tall he was or if he was black, white, latino?
你能告诉我们他多高,黑人白人, 还是拉美人?
And he must go further , by championing three principles.
如果该条款不被撤出,奥巴马先生应该否决整个法案.
Riot vans were on the scene in minutes.
防暴车几分钟就赶到了现场。
Mike asked George to trade places with him so he could ride with Tod.
迈克要求乔治和他交换位置,让他和托德同坐一辆车。
The building permits are granted by the City Building Department.
建筑许可证由城建局签发.
Tod Clifton's one with the ages.
托德·克利夫顿是跟时代溶合在一起了.
They all sounded just as tickled.
他们听起来好像都很愉快。
Now a sharper lash of wind cut down and they huddled closer.
这时,刮起了一阵更刺骨的寒风,他们靠得更拢了.
Mr. Woodcock: You must like getting spanked Farley, I guess it runs in the family.
伍德考克先生: 你肯定非常想继续法利家的光荣传统,不用说, 我猜你们家代代如此.
The kids' views on life don't always coincide, but they're not afraid of voicing their opinions.
孩子们的人生观并不总是一致,但他们敢于表达自己的观点。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖